FAHRWASSER in English translation

wake
wecken
aufwachen
gefolge
erwachen
kielwasser
wach
totenwache
sog
nachgang
fahrwasser
fairway
fahrrinne
fahrwasser
spielbahn
schifffahrtsrinne
auf den fairways
waters
wasser
gewässer
trinkwasser
channels
kanal
sender
kanalisieren
ärmelkanal
channeln
water
wasser
gewässer
trinkwasser
channel
kanal
sender
kanalisieren
ärmelkanal
channeln

Examples of using Fahrwasser in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Vorübergehende Hindernisse im Fahrwasser, Funktionsstörungen von Navigationshilfen.
Temporary obstructions in the fairway, malfunctions of aids to navigation.
Die transatlantischen Beziehungen befinden sich in schwierigem Fahrwasser.
Transatlantic relations have run into troubled waters.
StRout- Strategische Routenplanung als Herausforderung für Fahrwasser querende Fähren.
StRout- Strategic Route planning- A challenge for waterway crossing ferries.
Also setzen wir, sobald wir das Fahrwasser verlassen haben, unseren Blister.
After we have left the ship channel we set our Blister.
Einwohner Ø Der Lister Hafen ist durch sein tideunabhängiges Fahrwasser jederzeit zu erreichen.
Inhabitants Ø The Lister harbour is to be reached by his waterway independent of tide any time.
Weiter nach Norden gabelt sich das Fahrwasser in die Oder und den Kanal Policki.
Further north, the waterway forks into the Oder and the Policki Canal.
VDMA: Bekleidungs- und Ledertechnik in ruhigerem Fahrwasser Auftragseingänge entwickeln sich aktuell positiv Mehr….
VDMA: Garment and Leather Technology in calmer waters Orders received currently showing positive development more….
Rettung in"Seenot" brachten Tabletten und ruhiges Fahrwasser auf dem Weg nach Alesund.
The rescue in"distress" was provided by some tablets and a quiet waterway on the way to Alesund.
Genau in diesem ideologischen Fahrwasser hetzt der Kriegsminister natürlich nicht ohne Grund gegen FaulenzerInnen.
It is precisely in this ideological wake that the war minister, of course not without good reasons, is stirring up hatred against lazybones.
Im Fahrwasser des eleganten Dôle sind zunehmend andere weisse und rote Assemblagen entstanden.
In the wake of elegant Dole, winemakers have gradually developed other white and red blends.
Man kann Robben im Fahrwasser rund um Samsø bei der Nahrungssuche beobachten.
You can run into seals in search of food in the waters surrounding the island.
Der Euro handelt in der letzten Zeit in relativ stetigem Fahrwasser.
The Euro is presently trading in steady waters.
Im Fahrwasser seiner Erinnerung taucht ganz augenscheinlich mehr auf als die nächtliche Initialzündung.
In the wake of his memory emerges quite clearly more than the initial nighttime spark.
Der europäische Schlachtschweinemarkt bewegt sich weiter in ruhigem Fahrwasser.
The European pigs-mature-for-slaughter market is still navigating in calm waters.
In wunderbarer Lage, mit dem Fahrwasser nach Stockholm direkt vor dem Grundstück.
A wonderfully situated place with the channel to Stockholm right at the front.
Der viereckige Ziegelturm dient als Quermarke für das Fahrwasser"Norderaue.
The square brick-tower is cross light for the fairway"Norderaue.
In dem Fahrwasser nahe der Brücke.
In the channel near the bridge.
Fantastische Badefelsen mit Blick auf Meer und Fahrwasser. Einzigartiger Geröllstrand.
Swim from fantastic rocks with views of the sea and channel. Unique shingle beach.
Waisen, die du in deinem blutigen Fahrwasser hinterlassen hast.
orphans left in your bloody wake.
Alle Bungalows haben einen eigenen Steg am offenen Angel- und Fahrwasser.
All the bungalows are equipped with a private dock, located to open water and fishing.
Results: 329, Time: 0.1435

Top dictionary queries

German - English