Examples of using Fangverbot in German and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Computer
-
Programming
-
Official/political
-
Political
Das Fangverbot während der Schonzeit gilt in dem Gebiet außerhalb der Vier-Seemeilen-Zone, von den Basislinien aus gemessen.
Sie wollen erwachsene Aale fischen und nicht Glasaale, deren Fangverbot seit zehn Jahren eine Zunahme der Bestände ermöglicht hat.
Schriftlich.- Ich habe gegen diesen Vorschlag gestimmt, da auf Grund des prekären Zustands der Bestände ein Fangverbot für den Blauflossenthunfisch ausgesprochen werden sollte, bis sich die Bestände erholt haben.
habe ich bereits erwähnt, dass das Fangverbot für die ersten fünfzehn Tage des Monats in Ermangelung einer besseren Lösung vorgeschlagen wurde.
Für die Kabeljaubestände, für die der ICES im vergangenen Jahr ein Fangverbot empfohlen hatte,
Im Jahr 2005 kam es in Makedonien zu einem Fangverbot und wird kaum mehr aus dem See gefischt,
Er unterstützte die Entscheidung der Kommission, die Fischerei zu schließen, und empfahl, das Fangverbot aufrechtzuerhalten, bis unabhängige Daten vorliegen, anhand deren eine zuverlässige Schätzung der Menge der fortpflanzungsfähigen Sardellen möglich ist.
Geschlossener Bereich: Bei Sundbron vollständiges Fangverbot während der Zeit vom 1. April bis 30. Juni, das Totalverbot während
Das vorübergehende Fangverbot wurde im Juli dieses Jahres aufgrund einer Empfehlung ausgesprochen, die der unabhängige Internationale Rat für Meeresforschung(ICES) im Frühjahr dieses Jahres abgegeben hatte
Das Fangverbot während der Schonzeit gilt in dem Gebiet außerhalb der Vier-Meilen-Zone von den Basislinien aus, ausgenommen Teilgebiet 32
vor allem das während mehrerer Jahre eingehaltene absolute Fangverbot, sehr positiv auf die Wiederauffüllung der Bestände ausgewirkt, so daß für 1985 eine TAC von 228 650 Tonnen(1984:
Der Kommission wird die Befugnis übertragen, mittels delegierter Rechtsakte nach Artikel 26 die fischereiliche Sterblichkeit und/oder die entsprechende TAC für Wildlachsflüsse festzusetzen und/oder das Fangverbot für die betreffende Fischerei zu beschließen, wenn die betroffenen Mitgliedstaaten die in den Absätzen 1, 2 und 3 genannten Maßnahmen nicht innerhalb der gesetzten Frist nach
Der Kommission wird die Befugnis übertragen, mittels delegierter Rechtsakte nach Artikel 26 die fischereiliche Sterblichkeit und/oder die entsprechende TAC für Wildlachsflüsse festzusetzen und/oder das Fangverbot für die betreffende Fischerei zu beschließen, wenn die von den Mitgliedstaaten ergriffenen Maßnahmen nach der gemäß Absatz 4 vorgenommenen Prüfung
nun sicherlich adeliger als zuvor ist, sicherstellen, dass mit anderen nicht europäischen Staaten Abkommen geschlossen werden, so dass das Fangverbot für den Roten Thun nicht nur für Europa gilt, und dass eine Preiskontrolle, auch für nicht europäische Länder, angestrebt wird.
Das Fangverbot trifft die Fischereiflotten Frankreichs und Spaniens.
Flüsse und Bäche sind geschützt und Fangverbot.
Uhr Zu anderen Zeiten gibt es ein Fangverbot.
Aufgrund des Sicherheitsrisikos besteht in allen Schleusen ein Fangverbot.
ANMERKUNG Fangverbot 100m unterhalb
In den Regionen Bruksdammarna und Ryckesmyrbäcken besteht ein Fangverbot.