FIANDERS in English translation

flanders
flandern
fianders
flämische

Examples of using Fianders in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Das ist die Couchgarnitur der FIanders.
This is the Flanders' living room set.
Was ist Ios, FIanders?
What is it, Flanders?
Die FIanders sind keine Idioten!
The"Flandereses" are not geeks!
Wo ist dieser Laden, FIanders?
Where is this store, Flanders?
DrängIe mich nicht so, FIanders!
Keep your pants on, Flanders!
Marge ist auf FIanders' Seite.
Marge sticks up for Flanders.
Ich sage euch, FIanders Laden war total leer.
I'm telling you. Flanders' store was dee-serted.
Wo ist Ihr Messias jetzt, FIanders?
Where's your messiah now, Flanders?
Wenn du FIanders eine Chance gibst.
If you gave Ned Flanders a chance.
Dein Vater hatte Recht! Nicht FIanders!
Your old man was right, not Flanders.
Ich habe mit FIanders über Erziehung gesprochen!
I talked to Flanders about parenting!
Auf Ned FIanders, den reichsten Linkshänder der Stadt.
To Ned Flanders... the richest left-handed man in town.
Ich möchte euch Ned FIanders, meinen besten Freund, vorstellen.
I would like to introduce Ned Flanders, my best friend.
Ach, FIanders? Kommen Sie mal kurz in meine Küche?
Oh, Flanders, won't you join me in my kitchen?
FIanders, ich würde gerne mit dir zu dem spiel gehen.
Flanders, I decided I would like to go to the game with you.
Sie würden weinen:"Wir hätten nie zu den FIanders gehen dürfen.
They would cry their eyes out."We should have never gone to the Flanders.
auf die Vereinigung der Simpsons und der FIanders trinken.
of the Simpsons and the Flanders.
Du kehrst zurück, von wo du kamst. Auf den Gehsteig vor FIanders Haus.
You're going back where you came from-- the curb in front of Flanders's house.
Wenn alle hier wie Ned FIanders wären... dann bräuchten wir keinen himmel, weil wir alle schon da wären.
If everyone here were like Ned Flanders... there would be no need for heaven.
das Leben eine Reihe von saftigen NiederIagen ist… bis man sich wünscht, FIanders wäre tot.
is one crushing defeat after another... until you just wish Flanders was dead.
Results: 55, Time: 0.0233

Top dictionary queries

German - English