FROMMEN in English translation

pious
fromm
muttaqi
die frommen
gottesfürchtigen
gütig-gehorsamen
devout
andächtig
gottesfürchtig
fromme
gläubige
strenggläubige
überzeugter
ergebene
devoter
tiefgläubiger
andachtsvollen
religious
religiös
religion
ordensleute
gläubig
die religiöse
fromm
kirchliche
geistliche
righteous
rechtschaffen
gerechtigkeit
muttaqi
gerechten
aufrichtige
die rechtschaffenen
gute
gerecht
gottesfürchtigen
frommen
godly
fromm
gottselig
gottgemäß
göttliche
gottesfürchtige
gottgefälligen
gute
gerechten
gottes
die frommen
upright
aufrecht
senkrecht
stehend
aufrichtig
gerade
rechtschaffen
hochkant
ständer
pfosten
redlich
saints
st.
heilige
sankt
hl.
virtuous
tugendhaft
rechtschaffen
virtuos
muhsin
gut
virtuell
gutes tuenden
positiven
frommen
die tugendhaften
faithful ones
good
gut
schön
wohl
toll
positiv
das gute
frommen
faithful people
holy one
of jashar

Examples of using Frommen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Verächter für die Frommen.
Transgressor for the upright.
Die Frommen leben in Wonne.
The virtuous will dwell in bliss.
Liebt den Herrn, alle seine Frommen!
Love the LORD, all his saints!
Edlen, frommen.
Noble, pious.
Sehr wenige tragen aber diesen frommen Wunsch in ihrem Herzen.
But very few carry this pious wish in their heart.
Ist dies nicht geschrieben im Buch des Frommen? Also stand die Sonne mitten am Himmel
Isn't this written in the book of Jashar? The sun stayed in the midst of the sky,
Edlen, frommen.
Noble and pious.
Edlen, frommen.
Who are noble, virtuous.
Edlen, frommen.
Noble, virtuous.
Einen gottesfürchtigen, frommen Mann.
A truly humble...-God-fearing and pious man.
Nimm deine frommen Worte.
Take your fancy prayer.
Die Asche der frommen wird deine Auferstehung bestimmen.
The ashes of the pious will ordain your resurrection.
Mögen diese frommen Gefühle all euere Taten erfüllen.
May this pious feeling pervade all your activities.
Die Entschließung ist mit frommen Wünschen gespickt.
The resolution is dotted with pipe dreams.
Keine frommen Menschen bei Cole und Nieber?
That at Cole and Nieber there is no room for the pious?
Versuchen Sie nicht, mich mit frommen Phrasen abzuspeisen.
Don't put me off with pious phrases.
Schau mich nicht mit diesem frommen Mutter-Theresa-Blick an.
Don't be giving me that bleeding-heart Sally Struthers look.
Die Krammetsvögel, die frommen.
The thrushes, little angels so devout.
Niemand dieser frommen Kunstmummerei zugesehen.
Devout piece of artistic display.
Die Organisation des Geistes, um die frommen.
The Organization of the spirit to the pious.
Results: 3845, Time: 0.0712

Top dictionary queries

German - English