GEBILDEN in English translation

structures
struktur
aufbau
strukturieren
konstruktion
bauwerk
gebäude
strukturierung
bau
gliederung
gestell
formations
bildung
entstehung
gründung
formierung
aufstellung
formung
zustandekommen
entities
entität
unternehmen
einheit
wesen
einrichtung
stelle
organisation
wesenheit
instanz
gebilde
forms
bilden
formular
art
gestalt
formblatt
entstehen
objects
objekt
gegenstand
ziel
widersprechen
widerspruch
einwenden
constructs
konstruieren
konstrukt
bauen
errichten
bau
erstellen
erbaue
errichtung
gebilde
shapes
form
gestalt
prägen
verfassung
zu gestalten
formgebung
zu formen
things
ding
sache
etwas
richtige
punkt
angelegenheit
creations
schöpfung
schaffung
erstellung
kreation
gründung
entstehung
einrichtung
bildung
erstellen
aufbau

Examples of using Gebilden in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
In der Mitte von strahlend weißen, fantastischen Gebilden.
In the middle of bright white phantasmagoric geological formations.
Seine Motive reichen von architektonischen Gebilden über Spiegeleier und Kartoffeln
His motifs reach from architectonic constructions over fried eggs
werden zu komplexen dreidimensionalen Gebilden.
become complex three-dimensional structures.
Für diese sind aber die Voraussetzungen noch auf lange Sicht im Staat wesentlich günstiger als in postnationalen Gebilden.
But the long-term prerequisites for democracy are much more favorable within the state context than in any conceivable post-national entity.
Ein Highlight bietet das Tauchen zu 20 Metern tiefen und 15 Meter weiten Grotten und Gebilden aus Lavastein.
Diving to lava-based grottos and rock formations as big as 20 metres deep and 15 metres wide are also well worth seeing.
auch auf künstlich errichteten Gebilden angebracht sein.
be attached to an artificially created object.
Lassen sich musikalische Ereignisse mit architektonischen Gebilden vergleichen?
Are musical events comparable to architectonic structures?
Die Organisationen werden zunehmend zu virtuellen Gebilden.
Organizations develop increasingly into virtual bodies.
Reiche zusammen, um neuen Gebilden den Platz freizugeben.
empires collapsed to make place for new formations.
Hila: Achte auf Knoten und Gebilden in den Hila beider Lungen.
Look for nodes and masses in the hila of both lungs.
Die Volksmedizin und der Aberglauben haben diesen Gebilden wunderbare Heilungskräfte
The people-medicine and imputed these structures wonderful cure-strengths
zopf- und knotenartigen Gebilden über Wände und großformatige Papierbögen.
plait and knot-like structures on the walls and large-sized sheets of paper.
Im Aquarell Fuge in Rot strebt eine Formation aus geometrischen Gebilden in Richtung des rechten Bildrands.
In the watercolor Fugue in Red, a formation of geometric shapes strives toward the right-hand edge of the picture.
Pablo Pijnappels Werk befasst sich mit dem Erzählen von Geschichten und den Gebilden der Erinnerung.
Pablo Pijnappel's work revolves around the relation between storytelling and the concoctions of memory.
Stark entwickeltes Selbstgefühl, Stolz und Ehrgeiz bringen sich in braunen und orangefarbenen Gebilden zum Ausdruck.
Brown and orange colored formations point to strongly developed conceit, pride and ambition.
Mit den verschiedenartigen Bauteilen ist vom einfachen Turm bis hin zu komplexen dreidimensionalen Gebilden alles möglich.
With the variety of Naef blocks everything is possible, from simple towers to complex three-dimensional structures.
Wir gehen davon aus, dass audiovisuelle Medien eine zentrale Rolle für affektive Austauschprozesse in sozialen Gebilden spielen.
We assume that audiovisual media plays a central role in affective exchange processes within social constructs.
im wesentlichen qualitativ neues Phänomen kann nämlich mehrere strukturelle Positionen in den neuen politischen Gebilden einnehmen.
as qualitatively new phenomenon, can adopt several stuctural relevant positions in the new political structures.
Der wohltuende Einfluss der kontrastreichen Temperaturen auf den Organismus des Menschen gebilde sich bei vielen Völker.
The beneficial effect of contrasting temperatures on the human body was experienced by many nations.
Das Zusammenspiel zwischen diesen beiden Gebilden ist wie ein Faustischer Pakt.
The collusion between these two entities is like a feudal Faustian pact.
Results: 233, Time: 0.0755

Top dictionary queries

German - English