GEFILDE in English translation

climes
gefilde
klima
klimazonen
gegenden
ländern
territory
gebiet
territorium
hoheitsgebiet
land
staatsgebiet
terrain
revier
region
realms
reich
welt
gebiet
königreich
sphäre
ebene
raum
gefilde
fields
bereich
feld
gebiet
spielfeld
sektor
fachgebiet
acker
branche
umfeld
plains
schlicht
ebene
klar
deutlich
glatt
einfarbig
uni
tiefebene
flachland
einfache
regions
gebiet
gegend
areas
bereich
gegend
gebiet
fläche
region
umgebung
nähe
raum
zone
areal
climates
klima
klimawandel
klimaschutz
klimazone
klimatisch
lands
grundstück
erde
boden
fläche
gelände
heimat
festland
ländereien
arabah
gefilde
arava
steppe
wüste

Examples of using Gefilde in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Und man wird gehen im ganzen Lande umher wie auf einem Gefilde, von Geba nach Rimmon zu, gegen Mittag von Jerusalem.
All the land will be made like the Arabah, from Geba to Rimmon south of Jerusalem;
ihr zu dem Gebirge der Amoriter kommt und zu allen ihren Nachbarn im Gefilde, auf Bergen und in Gründen,
country of the Amorites, and to all the places near there, in the Arabah, in the hill country,
Das ist mein Gefilde!
Speaking Xibalban This is my realm!
Sie transzendiert diese Gefilde, sie.
It transcends this realm. It's.
Sie haben höhere Gefilde erreicht.
They have conceded to higher ground.
Was bringt Sie in meine Gefilde?
What brings you to my neck of the woods?
Was treibt dich in so schreckliche Gefilde?
What finds you in such horrid climes?
Vielleicht planst Du gerade eine Reise in wärmere Gefilde.
Maybe you are planning a trip to a summer destination.
Eine surreale Laune führt uns in undefinierte Gefilde des Stils.
The mood is surreal, taking us to an undefined territory of style.
Ich würde niemandem raten, in jene düsteren Gefilde vorzudringen.
I would never invite anyone into those dark regions.
Ausländer gleichermaßen kühlere Gefilde an.
foreigners alike head for cooler climes.
Ich glaube, jetzt bewegen wir uns in seltsame Gefilde.
I think we're getting into a weird area here.
In Begriffen Meiner Gefilde existiert Unvollkommenheit nicht.
In terms of My realm, imperfection does not exist.
Hochleistungsfähige Kompaktanlagen bereiten den Weg in heimlichere Gefilde.
High-performance compact systems pave the way for entering into more secretive realms.
Wir haben sie gefunden im Gefilde von Jaar.
We found it in the territory of Jaar.
Viele Menschen flüchten sich im Winter in wärmere Gefilde.
Many people take refuge by escaping to warmer climates in winter.
Echte Berge. Hochalpine Gefilde. Lebensgefühl de luxe.
Real mountains. High alpine scenery. Deluxe joie de vivre.
Verwüstet ist die Flur, es trauert das Gefilde;
The field is wasted, the land mourneth;
Im Gefilde des Himmels gibt es so etwas wie Trost nicht.
In the realm of Heaven, there is no such thing as solace.
Dieses tiefere Gefilde von dir wird oft als die Seele bezeichnet?
This deeper realm of you is often called the soul. Am I your soul?
Results: 603, Time: 0.092

Gefilde in different Languages

Top dictionary queries

German - English