GESPÜR in English translation

sense
sinn
gefühl
spüren
hinsicht
gespür
empfinden
verstand
sinnvoll
empfindung
vernunft
feel
fühlen
spüren
gefühl
empfinden
sich anfühlen
haptik
atmosphäre
meinung
flair
gespür
fingerspitzengefühl
pfiff
intuition
gespür
eingebung
fingerspitzengefühl
anschauung
intuitiv
einfühlungsvermögen
bauchgefühl
instinct
instinkt
gespür
gefühl
trieb
intuition
fingerspitzengefühl
bauchgefühl
sensitivity
empfindlichkeit
sensibilität
sensitivität
feingefühl
empfindsamkeit
einfühlungsvermögen
feinfühligkeit
fingerspitzengefühl
empfindlich
gespür
a feeling
ein gefühl
den eindruck
ein gespür
feeling
ein gefã1⁄4hl
fühle
die empfindung
grasp
erfassen
begreifen
griff
verstehen
verständnis
reichweite
erkennen
gespür
fasset
umklammerung
understanding
verständnis
verstehen
verständigung
verständnisvoll
wissen
verstand
erkenntnis
einsicht
begreifen
knack
händchen
talent
hang
gabe
gespür
geschick
kniff
trick
näschen
riecher
keen eye

Examples of using Gespür in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Kein Gespür für Profit.
No nose for profit.
Weil Anatolis Gespür das sagt.
Because his nose says so.
Gespür für Design und User Interfaces.
Keen sense for design and user interfaces.
Gutes Gespür für Dramaturgie und Gestaltung.
Good feeling for dramaturgy and arrangement.
CNC mit Gespür für den Werkzeugmaschinenbau.
CNC with a flair for machine tool engineering.
Ich hab' ein Gespür dafür.
I got a nose for them.
Er hat einfach mehr kommerzielles Gespür.
He has a more commercial sensibility.
Sie haben ein Gespür für Beerdigungen.
They have a nose for funerals.
Er hat kein Gespür.
He has no sense.
Ich habe dieses Gespür.
I have a sense.
Er hat das Gespür dafür.
He has the right instincts.
Gutes Gespür für Charaktere und Orte.
Good sense of character, a sense of place.
Nennen Sie es journalistisches Gespür.
Call it a journalistic hunch.
Das Gespür der Tiere.
The sentience of animals.
So viel zu Ihrem guten Gespür.
So much for your good sense.
Er hat ein Gespür für sie.
There is a sense for them.
Manche sagen, Ihr habt kein Gespür.
Some would say you had no sense.
Ich habe ein Gespür für Männerärsche.
I definitely got a sense of"male butt.
Und sie hat ein Gespür für Drama.
And she has killer instincts for drama.
Wir können Ihnen ein Gespür.
We can give you a sense.
Results: 3067, Time: 0.1282

Gespür in different Languages

Top dictionary queries

German - English