GRIEVOUS in English translation

grievous
schwer
schmerzliche
schmerzhafte
schlimmer
schwerwiegende
gewaltige
qualvoller
härter
greuliche
grevious

Examples of using Grievous in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Unser Ziel ist die Brücke und General Grievous.
Our target will be the bridge and General Grievous.
Nur zum Teil. Grievous ist noch am Leben.
Partially, but Grievous is still alive.
General Skywalker könnte Grievous immer noch einholen.
General Skywalker still has a chance to catch Grievous.
Erse sagen, General Grievous isa hier.
He say General Grievous is here.
Palpatine glaubt, General Grievous sei auf Utapau?
Palpatine thinks General Grievous is on Utapau?
Nicht mal Grievous würde so einen Angriff riskieren.
Not even Grievous would attack So recklessly.
Hier gibt es vielleicht noch schlimmere Dinge als Grievous.
There might be worse things here than Grievous.
Ihr müsst dann wohl General Grievous sein?
You must be General Grievous.
Dieser erbärmliche Feigling Grievous führt den Angriff an.
That gutless coward, Grievous, is coordinating the attack.
Nur General Grievous würde sich an wehrlosen Klonen vergreifen.
Only General Grievous would go after clones who can't fight back.
Wir glauben, dass Grievous einen Separatistenangriff auf Kamino plant.
We believe Grievous is planning a Separatist attack on Kamino.
Wir zerstören die Brücke und mit ihr geht Grievous unter.
We will destroy that bridge, and Grievous along with it.
Die Untoten kämpfen uns den Weg frei bis zu Grievous.
The undead will clear us a path right to Grievous.
General Grievous, Ihr seid kleiner, als ich erwartet hatte.
General Grievous. You're shorter than I expected.
General Grievous ist ein unverzichtbarer Teil meines Plans für die Klonkriege.
General Grievous is a critical part of my plan for the Clone Wars.
Kooperiere, Grievous, und der Senat wird vielleicht gnädig sein.
Cooperate, Grievous, and perhaps the senate will be merciful.
Der Nachrichtendienst hat doch berichtet, Grievous hätte dort keine Schiffe.
But intelligence reported Grievous has no ships near that sector.
Certainly an Apostle has come to you from among yourselves; grievous to him is your falling into distress, excessively solicitous respecting you; to the believers(he is) compassionate.
Now there has come to you a Messenger from among yourselves; grievous to him is your suffering; anxious is he over you, gentle to the believers, compassionate.
Wenn wir General Grievous vernichten, fällt das Schiff mit ihm.
We destroy General Grievous and the ship will fall with him.
Certainly an Apostle has come to you from among yourselves; grievous to him is your falling into distress, excessively solicitous respecting you; to the believers(he is) compassionate.
There has certainly come to you an apostle from among yourselves. Grievous to him is your distress; he has deep concern for you, and is most kind and merciful to the faithful.
Results: 138, Time: 0.0262

Top dictionary queries

German - English