GRIEVOUS in German translation

['griːvəs]
['griːvəs]
Grievous
grevious
schwer
hard
difficult
heavy
tough
severely
heavily
seriously
badly
very
gravely
schmerzliche
painful
sorely
sad
grievous
hard
pain
hurtful
poignant
schmerzhafte
painful
pain
hurtful
painless
schlimmer
bad
terrible
badly
awful
evil
horrible
severe
scary
dire
schwerwiegende
severe
serious
grave
major
fatal
gewaltige
huge
enormous
great
tremendous
immense
massive
powerful
vast
mighty
big
qualvoller
painful
excruciating
torturous
agony
agonizing
agonising
agonizingly
tormenting
distressful
suffer
härter
hard
tough
harsh
difficult
rough
severe
fierce
heavy
stiff
greuliche
abominable
wonderfully

Examples of using Grievous in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Surely His hold is grievous and terrible.
Gewiß, Sein Griff ist schmerzhaft und hart.
The errors here can have grievous consequences.
Ein Fehler kann hier schlimme Folgen haben.
disagreed after clear arguments had come to them, and these it is that shall have a grievous chastisement.
die klaren Beweise zu ihnen gekommen waren. Für jene gibt es gewaltige Strafe.
the punishment of the Everlasting Life is more grievous.
die Peinigung im Jenseits ist noch qualvoller.
temptation is more grievous than slaughter.
die Fitna ist härter als das Töten.
surely the chastisement of the Hereafter is even more grievous.
im diesseitigen Leben bestimmt. Doch die Peinigung im Jenseits ist noch qualvoller.
the punishment of the Everlasting Life is more grievous. None shall defend them from Allah.
die Strafe des Jenseits ist gewiß(noch) härter, und sie werden keinen Beschützer vor Allah haben.
Grievous in retreat!
Grievous tritt den Rückzug an!
Grievous is boarding.
Grievous kommt an Bord.
General Grievous has fled.
General Grievous ist geflohen.
Any sign of Grievous?
Irgendeine Spur von Grievous?
You must be General Grievous.
Ihr müsst dann wohl General Grievous sein?
Grievous is headed your way.
Grievous flieht in deine Richtung.
It's General Grievous!
Das ist ja General Grievous!
Grievous is the best, man.
Grievous ist der Beste, Mann.
She's distracting Grievous.
Sie beschäftigt Grievous.
Grievous is falling right into our trap.
Grievous wird direkt in unsere Falle tappen.
Grievous, those battle droids are expensive.
Grievous, diese Kampfdroiden sind kostspielig.
Our losses have been grievous.
Unsere Verluste waren verheerend.
Laid everything waste with grievous plundering.
Legten alles in Schutt und Asche bei bitterem Raub.
Results: 1369, Time: 0.0788

Top dictionary queries

English - German