GRIEVOUS in Czech translation

['griːvəs]
['griːvəs]
těžké
hard
heavy
tough
difficult
rough
severe
tricky
massive
žalostné
pathetic
pitiful
deplorable
grievous
measly
sorry
wretched
lamentable
woeful
pitiable
trýznivé
harrowing
agonizing
torment
excruciating
grievous
awful
torturous
heart-wrenching
tortured
těžký
hard
heavy
tough
difficult
rough
severe
tricky
massive
těžkou
hard
heavy
tough
difficult
rough
severe
tricky
massive
těžká
hard
heavy
tough
difficult
rough
severe
tricky
massive
grievousova
na grievousovu

Examples of using Grievous in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Although he sustained a most grievous wound while serving his country abroad.
Ačkoli utrpěl velmi vážné zranění, zatímco sloužil své vlasti v cizině.
Admiral Yularen, keep Grievous' fleet occupied so Anakin's arrival is undetected.
Admirále Yularene, zaměstnávejte Grievousovu flotilu, aby si nevšimli Anakinova příletu.
But you and I are going to give Grievous a little parting gift.
Ale my dva můžeme Grievousovi dát ještě malý dárek na rozloučenou.
It's a grievous error to still be here, Jim.
To je závažná chyba furt bejt tady, Jime.
Son has a grievous head wound.
Syn má vážné zranění hlavy,
General Grievous, you have defeated me
Generále Grievousi, porazil jste mě
General Grievous, you have defeated me.
Generále Grievousi, porazil jste.
So grievous was his sin that a sentence of death was considered inadequate.
Prohřešek byl tak vážný, že trest smrti shledali nedostatečným.
Cooperate, Grievous, and perhaps the senate will be merciful.
Spolupracujte, Grievousi, a Senát bude možná milosrdný.
Grievous, those battle droids are expensive.
Grievousi, tihle bitevní droidi nejsou zadarmo.
General Grievous, I have received intelligence from Lord Sidious.
Generále Grievousi, dostal jsem zprávu od lorda Sidiouse.
It is grievous, as you say, but necessary.
Je to bolestné, jak sám říkáte, ale nutné.
Thank you. I was gonna do a grievous wrong.
Udělal jsem hanebnou chybu. Děkuji.
We see you below us. General Grievous, sir.
Generále Grievousi, vidíme vás pod sebou.
As a grievous breach of civil liberties.
Jak zákeřně porušil občanská práva.
General Grievous, this will be a suitable test for our new weapon.
Generále Grievousi, toto bude skvělý test pro naši novou zbraň.
You must stop Mother Talzin before she kills me. Grievous.
Grievousi, musíš zastavit Matku Talzin,… než mě zabije.
Grievous… You must stop Mother Talzin before she kills me.
Grievousi, musíš zastavit Matku Talzin,… než mě zabije.
We destroy General Grievous and the ship will fall with him.
Zničíme generála Grievouse a jeho loď padne taky.
We destroy Grievous, we can bring the war to a quicker end.
Jestli zničíme Grievouse, můžeme přivést válku k rychlejšímu konci.
Results: 348, Time: 0.0832

Top dictionary queries

English - Czech