HANGEN in English translation

hang
hängen
bleiben
dreh
hang®
legen
durchhalten
das hang
depend on
hängen von
abhängen
abhängig
je nach
verlassen sich auf
richten sich
sind auf angewiesen
in abhängigkeit von
beruhen auf
caught hold
slopes
hang
steigung
piste
neigung
abhang
gefälle
schräge
abfahrt
hanglage
steilheit
hanging
hängen
bleiben
dreh
hang®
legen
durchhalten
das hang
cling
festhalten
klammern
hängen
haften
kleben
halten
schmiegen sich
fest
klammerst
frischhaltefolie
cleave
spalten
klebt
flächenschaden
hangen

Examples of using Hangen in German and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
an deren Hand- gelenken Ketten befestigt waren, an denen sie hangen.
we saw millions and millions of people hung with chains by their hands.
Man bricht einen Schacht von da aus, wo man wohnt; darin hangen und schweben sie als die Vergessenen,
He breaks open a shaft away from where people live. They are forgotten by the foot. They hang far from men,
Plakate hangen an den Wänden.
Posters hung on building walls.
Lass nur dein Herz an keinem andern hangen noch ruhen.
Only let not your heart cleave to or rest in any other.
die Räder vom Radlader daneben hangen können.
the machine's tires can hang beside it.
In der Bahnhof Seewen/SZ durchbrach bei Rangierarbeiten eine Rangierkomposition den Prellbock eines Anschlussgleises und blieb kurz über die Straße hangen.
During shunting in the station of Seewen/SZ a gravel wagon was pushed through a buffer stop on a side track and was hanging closely above the street.
Aber er blieb hangen an den Sünden Jerobeams, des Sohnes Nebats,
Nevertheless, he cleaved to the sins of Jeroboam the son of Nebat,
ich sah Absalom an einer Eiche hangen.
I saw Absalom hanging upon an oak.
daran tausend Schilde hangen und allerlei Waffen der Starken.
on which a thousand shields hang, all the shields of the mighty men.
Aber er blieb hangen an den Sünden Jerobeams, des Sohnes Nebats,
Nevertheless he cleaved unto the sins of Jeroboam the son of Nebat,
Aber er blieb hangen an den Sünden Jerobeams, des Sohnes Nebats, der Israel sündigen machte,
But he did cling to the sins of Jeroboam the son of Nebat who caused Israel to sin,
dein Leben wird schwebend vor dir hangen, und du wirst dich fürchten Nacht
your life will be as if it were hanging before you. You will be afraid night
Und sprach:«Darum wird ein Mensch Vater und Mutter verlassen und an seinem Weibe hangen, und werden die zwei ein Fleisch sein»?
And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh?
Die Leben von allen euern getreuen Anhängern hangen an den eurigen, und dieses muss nothwendig unterligen,
The liues of all your louing Complices Leane-on your health, the which if you giue-o're To stormy Passion,
blieb sein Haupt an der Eiche hangen, und er schwebte zwischen Himmel und Erde;
of the great terebinth, and his head caught in the terebinth, and he was taken up between the heaven and the earth;
blieb sein Haupt an der Eiche hangen, und er schwebte zwischen Himmel
so he was left hanging between heaven and earth,
sah einen Widder hinter sich in der Hecke mit seinen Hörnern hangen und ging hin und nahm den Widder
saw that behind him was a ram caught in the thicket by his horns. Abraham went
sah einen Widder hinter sich in der Hecke mit seinen Hörnern hangen und ging hin und nahm den Widder
behold behind him a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went
Da hob Abraham sein Augen auf und sah einen Widder hinter sich in der Hecke mit seinen Hörnern hangen und ging hin und nahm den Widder und opferte ihn zum Brandopfer an seines Sohnes Statt.
Abraham lifted up his eyes, and looked, and saw that behind him was a ram caught in the thicket by his horns.
Aus den Gewölben hangen Messingleuchter herab;
Brass chandeliers hang from the vaulting;
Results: 116, Time: 0.0516

Top dictionary queries

German - English