KOMPROMISSTEXT in English translation

compromise text
kompromisstext
kompromisslösung
kompromissvorschlag
text des kompromisses
kompromissfassung
kompromissformulierung
kompromisswortlaut
der wortlaut des kompromisses
kompromissentwurf
conciliation text
vermittlungstext
kompromisstext

Examples of using Kompromisstext in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ferdinand MAIER; mit dem Berichterstatter abgestimmter Kompromisstext.
Mr Maier; compromise agreed with the rapporteur.
Herr van Iersel gibt bekannt, dass der Berichterstatter mit Herrn Janson und Herrn Duttine einen Kompromisstext ausgehandelt habe.
Mr van Iersel announced that the rapporteur had negotiated a compromise with Mr Janson and Mr Duttine.
Der Kompromisstext geht aber in die richtige Richtung, daher möchte ich Ihnen, Frau Roth-Behrendt, noch einmal zu ihrem wichtigen Kampf gratulieren- die Junibewegung wird natürlich für den Kompromisstext stimmen.
The conciliation text is along the right lines, however, so I would once again congratulate you on your worthwhile struggle, Dagmar. The June Movement will of course vote in favour of the conciliation text.
Einige Delegationen akzeptierten zwar den vom Vorsitz vorgeschlagenen Kompromisstext, äußerten aber die Hoffnung,
Some delegations, while accepting the compromise text proposed by the presidency, expressed their hope that a more
Vor der Stimmabgabe zum Kompromisstext freue ich mich, bestätigen zu können, dass die Kommission nicht beabsichtigt, eine weitere Verlängerung der Übergangsregelung, die am 31. Dezember 2011 endet.
Before a vote is taken on the compromise text, I am pleased to confirm that the Commission does not intend to propose a further prolongation of the transitional regime, which will come to an end on 31 December 2011.
Die Wahrheit ist, dass die strafrechtlichen Sanktionen zwar aus dem Kompromisstext gestrichen wurden, aber einige Vorbeugemaßnahmen beibehalten wurden, die, abgesehen vom Ausgang der Untersuchung
The truth is that, even though criminal sanctions have been removed from the compromise, preventative measures remain that are very dangerous regardless of the outcome of the inquiry
Der gegenwärtige Text wird nunmehr seit fast einem Jahr von der Arbeitsgruppe des Rates geprüft; es besteht grundsätzliches Einvernehmen über einen Kompromisstext für die Gestaltung der Anhänge, vorbehaltlich weiterer redaktioneller,
The current text has been examined by the Council working party for almost a year now and, in principle, a compromise has been reached on the layout of the annexes,
Was den Inhalt betrifft, ist dieser Kompromisstext ein Text des Verzichts, der keine klare Definition für Verwertung enthält, nicht mehr die Eindämmung des Abfallvolumens anstrebt,
On the substance, this compromise text is a cop-out that fails to give a clear definition of recovery, no longer tries
Wir können nicht einerseits die Anforderungen an den Schutz personengebundener Daten hochschrauben, was wir im Kompromisstext getan haben, und andererseits den Zugang für Strukturen der Mitgliedstaaten öffnen,
We cannot, on the one hand, increase personal data protection requirements, which we did in the compromise text, and, on the other, open up access to the structures of the Member States,
Eines der wichtigsten Elemente des Kompromisstextes des Vorsitzes betrifft das gegenwärtige Recherchensystem.
One of the main elements of the Presidency compromise text concerns the current searching system.
Aus diesem Grund wird meine Fraktion für den Kompromißtext stimmen, den wir gestern erörtert haben.
Therefore, my group will be voting for the compromise text debated yesterday.
Im Erwägungsgrund 58 des Kompromisstextes heißt es dazu, dass u.a. demografische
Recital 58 of the compromise text states that demographic
Teile dieses Kompromisstextes seien freigegeben worden,
Parts of this compromise text have been released,
Herr MASUCCI schlägt einen Kompromißtext vor, den er verliest und der die Aufnahme der Änderungsanträge der Herren BEALE
Mr Masucci proposed a compromise text, to include the amendments tabled by Mr Beale
Der Kompromißtext enthält viel Gutes,
The compromise text contains a few good things,
Ich möchte bei der Abstimmung erläutern können, warum der Kompromißtext im Namen meines Kollegen, Herrn Hendrick,
I want to be able to explain at the time of the vote why the compromise text in the name of my colleague,
Er schlägt jedoch einen Kompromißtext vor, der in den letzten Satz von Ziffer 2.1 eingefügt werden könnte.
However, he suggested a compromise text to be inserted within the last sentence of point 2.1.
Alle Delegationen sprachen sich erneut nachdrücklich dafür aus, daß der Rat Empfehlungen an die Mitgliedstaaten richtet, und begrüßten den Kompromißtext.
All delegations underlined once more that the Council should address Recommendations to the Member States and welcomed the compromise text.
hat der Rat in der vergangenen Woche einen gemeinsamen Standpunkt auf der Grundlage eines Kompromisstextes angenommen.
the Council adopted a common position last week based on a compromise text.
Es ist klar, dass der Inhalt des Kompromisstextes heute dank dieser Tatsache realisiert wurde.
It is clear that the content of the compromise text today has been obtained thanks to that.
Results: 117, Time: 0.0274

Top dictionary queries

German - English