KONKLAVE in English translation

conclave
konklave
an den konklaven
klausurtagung

Examples of using Konklave in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wir werden das Konklave in der Sixtinischen Kapelle abhalten.
We will hold the conclave in the Sistine Chapel.
Er ist im Konklave.
He's in conclave.
Manschettenknöpfe Konklave, vergoldetes Basis-Metall.
Cufflinks Order of the Conclave, gold plated.
Mocenni nahm am Konklave von 1903 teil, das Papst Pius X. wählte.
Mocenni participated in the papal conclave of 1903, which selected Pope Pius X.
Er nahm am Konklave von 1769 teil, nicht aber am Konklave von 1774/5.
He participated in the Papal conclave of 1769, but not that of 1774-1775.
Er nahm Teil am Konklave 1823 und am nächsten Konklave 1829.
He took part in the Papal conclave, 1823 and in the next conclave in 1829.
Berardo Eroli nahm am Konklave von 1471 teil, in dem Sixtus IV.
He participated in the papal conclave of 1471 that elected Pope Sixtus IV.
Honorati nahm am Konklave von 1799/1800 teil, dass Papst Pius VII.
He participated in the papal conclave of 1799-1800 that elected Pope Pius VII.
Das Konklave von 1724 trat nach dem Tod von Papst Innozenz XIII.
The papal conclave of 1724 was called on the death of Pope Innocent XIII.
Innerhalb der Mauern gehalten Konklave- die Wahl des Papstes.
Within its walls are held conclaves- electing the Pope.
Stark genug, Euch durchs Konklave zu führen.
Strong enough to guide you through the conclave.
Ippolito, du musst zum Konklave aufbrechen.
Ippolito, you must leave for the conclave.
Es gab kein Konklave.
There was no conclave.
Ich habe das Konklave gewonnen.
I won the Conclave.
Im Konklave werden die Stimmen verkauft.
Votes in conclave bought and sold.
Ohne eine Abstimmung im Konklave?
Without the vote of conclave?
Denn eigentlich ist das Konklave noch im Gange.
Actually, the Conclave is still technically operative.
Warum lässt du sie zum Konklave zu?
Why would you let her into the Conclave?
Ich habe im Konklave obsiegt und ihr seid meine Untergebenen.
I triumphed in the Conclave, and you are my subjects.
Unter dem Siegel der Verschwiegenheit wird das Konklave eröffnet.
In the strictest secrecy, the conclave is opened.
Results: 329, Time: 0.1084

Top dictionary queries

German - English