KRIECHT in English translation

crawls
kriechen
krabbeln
durchsuchen
krabble
kraulen
durchforstung
robben
durchforsten
schneckentempo
schleichen
creeps
kriechen
widerling
schleichen
kriech-
ekel
kriecher
fiesling
kriechverhalten
bundzuwachs
kriechneigung
scrambles
gerangel
klettern
krabbeln
kraxeln
versuchen
verschlüsseln
gedrängel
rührei
kriechen
nachtjagd
slithers
schlittern
gleiten
krieche
schlängle dich
rutschen
grovels
kriechen
katzbuckeln
crawling
kriechen
krabbeln
durchsuchen
krabble
kraulen
durchforstung
robben
durchforsten
schneckentempo
schleichen
crawl
kriechen
krabbeln
durchsuchen
krabble
kraulen
durchforstung
robben
durchforsten
schneckentempo
schleichen
creeping
kriechen
widerling
schleichen
kriech-
ekel
kriecher
fiesling
kriechverhalten
bundzuwachs
kriechneigung
creep
kriechen
widerling
schleichen
kriech-
ekel
kriecher
fiesling
kriechverhalten
bundzuwachs
kriechneigung
crawled
kriechen
krabbeln
durchsuchen
krabble
kraulen
durchforstung
robben
durchforsten
schneckentempo
schleichen
crept
kriechen
widerling
schleichen
kriech-
ekel
kriecher
fiesling
kriechverhalten
bundzuwachs
kriechneigung

Examples of using Kriecht in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Er kriecht, ich frage, wer da?
He was crawling, I asked him,"Who are you?
Als ob jemand unter die Haut kriecht.
As if someone is crawling under the skin.
Kriecht, kriecht, kriecht!.
Crawl. Crawl. Crawl!.
Jeder kleiner Wurm kriecht.
Any little worm can crawl♪.
Kriecht in Ihren Kopf.
Creeps into your head.
Er kriecht wie eine kakerlake.
He crawls like a roach.
Panik kriecht in ihre Seele.
Panic starts to creep into its soul.
Es kriecht meine Knie hoch.
It's creeping up around my knees.
Es kriecht.- Schnecke!
It slithers, but not a worm!
Kriecht er hier irgendwo herum?
Is it crawling around somewhere?
Verzweiflung kriecht hoch wie eine Nebelwand.
Desperation creeps into the room like a fog.
Er kriecht unter den Laster!
He's going under the truck!
Wenn's still wird, kriecht zur Sicherungswache.
When everything settles down, crawl back to the outpost.
Der Hase kriecht unter dem Holzstamm hindurch.
The rabbit crawls under the log.
Kriecht, Schädlinge und Vögel.
Creeps, pests and birds.
Der langsam auf dem Boden kriecht.
Crawling along slowly on the ground.
Daphne Rosen kriecht auf dem Sofa.
Daphne rosen crawls on the sofa.
Jetzt kriecht sie am Boden hin.
She is crawling over the ground.
Baby kriecht in den Kühlschrank.
Baby gets into the frige.
Sehen Sie, wie sein Bauch kriecht.
See how his belly crawls.
Results: 4050, Time: 0.0462

Top dictionary queries

German - English