LASTEN in English translation

expense
kosten
aufwand
ausgabe
kostenfaktor
spesen
kostenaufwand
aufwendung
lasten
detriment
nachteil
schaden
kosten
leidwesen
lasten
ungunsten
burden
last
belastung
bürde
belasten
aufwand
ausspruch
beweislast
ballast
load
last
laden
belastung
ladung
auslastung
einlegen
beanspruchung
belasten
geladen werden
traglast
charge
berechnen
gebühr
ladung
aufladen
verlangen
anklage
verfügung
erheben
kosten
verrechnen
chargeable
kostenpflichtig
gebührenpflichtig
aufladbar
gegen gebühr
anrechenbar
lasten
verrechenbar
addebitabile
weight
gewicht
last
masse
körpergewicht
eigengewicht
loads
last
laden
belastung
ladung
auslastung
einlegen
beanspruchung
belasten
geladen werden
traglast
burdens
last
belastung
bürde
belasten
aufwand
ausspruch
beweislast
ballast
charged
berechnen
gebühr
ladung
aufladen
verlangen
anklage
verfügung
erheben
kosten
verrechnen
weights
gewicht
last
masse
körpergewicht
eigengewicht
charges
berechnen
gebühr
ladung
aufladen
verlangen
anklage
verfügung
erheben
kosten
verrechnen
expenses
kosten
aufwand
ausgabe
kostenfaktor
spesen
kostenaufwand
aufwendung
lasten

Examples of using Lasten in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Einfaches terrain mit kleinen lasten.
Easy routes with light loads.
Es ist beständig gegen lasten und verdrehen.
It is resistant to loads and twisting.
Bis zu 190 Tonnen lasten auf diesen Trägern.
Up to 190 tons load on these girders.
Rund 15000 Umweltschutzvorschriften und Regelungen lasten auf Deutschlands Betrieben.
About 15000 environmental protection regulations and regulation weight heavily on Germany's enterprises.
Dann lasten bis zu 450 Kilogramm auf jedem Quadratmeter Glas.
Up to 450 kilograms burden each square meter of glass.
Dieklassischen Brücken krane decken Trag lasten zwischen 63kg und160.000kg ab.
Theclassical bridge cranes cover safe working loads between 63kg and160,000kg.
Dies geht leider zu Lasten von Innovation und Qualität.
Unfortunately, this is at the expense of innovation and quality.
Und das ist zu Lasten meiner„Produktivität" gegangen.
And that was at the expense of my"productivity.
Dies würde zu Lasten des Onshore-Ausbaus gehen.
This would be at the expense of onshore installations.
Dies waren über 99% der Ausgaben zu Lasten des EAGFL-Garantie.
Over 99% is expenditure charged to the EAGGF Guarantee Section.
Jährliche Maßnahme zu Lasten des Kapitels B4-2 ab 2002.
Annual operation chargeable to chapter B4-2 as from 2002.
ZIMMER-BUCHUNG Kosten zu Lasten des Kunden.
ROOM-BOOKING expenses chargeable to the customer.
Fracht- und Verpackungskosten gehen zu Lasten des Bestellers.
Freight costs and packing charges are chargeable to the customer.
Sie tragen Lasten von 150-1000 kg.
They can bear weights of 150-1000 kg.
Nachträgliche Veränderungen der Vermietobjekte durch die Vermieter gehen grundsätzlich zu Lasten des Vermieters.
Later changes of the renting object by the landlord are generally chargeable to the landlord.
Der Werkstoff für hohe Lasten.
Material for high load.
Es müssen nur geringe Tot lasten transportiert werden.
Only small dead loads have to be transported.
Alle zusätzlichen Kosten gehen zu Ihren Lasten.
All extra costs are at your expense.
Eventuelle Bankgebühren gehen zu Euren Lasten.
Any bank charges are at your expense.
Die Ereignisse lasten schwer auf dem Herzen.
Events weigh heavy on the heart.
Results: 14197, Time: 0.1055

Top dictionary queries

German - English