LAUFE DER EVOLUTION in English translation

course of evolution
laufe der evolution
verlauf der evolution
zuge der evolution
laufe der entwicklung
kurs der evolution

Examples of using Laufe der evolution in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Im Laufe der Evolution haben sie im Menschen ihre Heimat gefunden
Over the course of evolution, they have found their home in humans,
Im Laufe der Evolution konnten sich Bettwanzen bis zu einem gewissen Grad vor mechanischen Einflüssen schützen.
In the process of evolution, bed bugs managed to protect themselves to a certain extent from mechanical impact.
Möglicherweise ist also bei vielen Parasiten im Laufe der Evolution der freilebende Lebensabschnitt zugunsten eines rein parasitären verloren gegangen.
Thus, in the course of evolution, the free-living phase may have been sacrificed in favor of a purely parasitic one in many parasites.
Der von symbiotischen Bakterien produzierte Antibiotika-Cocktail hat sich im Laufe der Evolution kaum verändert und wirkt unvermindert.
The antibiotic cocktail produced by symbiotic bacteria changed very little in the course of evolution and its antipathogenic effect remained unaltered.
Und die größten Ameisen in der Geschichte des Planeten sind Fossilien- sie starben im Laufe der Evolution aus.
And the biggest ants in the history of the planet are fossils- they died out in the process of evolution.
Diese ungeheure Zahl ist im Laufe der Evolution über Jahrtausende durch immer neue Kopien entstanden", sagt Weichenrieder.
This immense number has resulted from the creation of ever new copies in the course of evolution over millennia," Weichenrieder says.
Kirsten Bomblis untersucht in ihrer Arbeitsgruppe, wie genetische Unverträglichkeiten im Laufe der Evolution zur Entstehung neuer Arten führen.
In her working group, Kirsten Bomblies studies how genetic incompatibilities give rise to new species in the course of evolution.
Winkerkrabben und Schlammspringer bewohnen die Mangrovenwälder und haben sich im Laufe der Evolution wunderbar an die wechselnden Wasserstände angepasst.
Fiddler crabs and mudskippers inhabit the mangrove forests here, and during the course of evolution they have adapted with immense skill to varying water levels.
Der von symbiotischen Bakterien produzierte Antibiotikacocktail hat sich im Laufe der Evolution kaum verändert und wirkt unvermindert Â… Â.
Antibiotic cocktail produced by symbiotic bacteria changed very little in the course of evolution and its antipathogenic effect remained unaltered Â… Â.
Diese schädlichen Genvarianten bedeuten einen Überlebensnachteil und müssten daher im Laufe der Evolution durch natürliche Selektion immer seltener werden.
These harmful gene variants represent a survival disadvantage and should therefore have been weeded out by natural section in the course of evolution.
Im Laufe der Evolution begann das Überleben einzelner Individuen
In the process of evolution, the survival of individual individuals,
Doch der Preis für diese Leistungsoptimierung ist hoch: Im Laufe der Evolution wurden fast alle körpereigenen Regenerationsmechanismen am Herz abgeschaltet.
However, this performance optimisation comes at a high price: over the course of evolution, almost all of the body's own regeneration mechanisms in the heart have become deactivated.
angepasste Lebewesen sind erfolgreich, solche mit schlechter Anpassung setzen sich im Laufe der Evolution nicht durch.
their environment are successful, those with poor adaptation do not survive during the course of evolution.
Wie haben sich die kognitiven Fähigkeiten und wie haben sich die Gehirne bei Mensch und Tier im Laufe der Evolution entwickelt?
How have cognitive skills and how have the brains of humans and animals developed during the course of evolution?
Dabei zeigte sich, dass 39 Prozent der untersuchten Gene aus Bakterien stammen, die im Laufe der Evolution aufgenommen worden sind.
The sequence comparison revealed that 39 percent of the archaea genes studied originate from bacteria in the course of evolution.
Wir haben im Laufe der Evolution gelernt, Sauerstoff zur Energiegewinnung heranzuziehen.
In the course of evolution, we learned to use oxygen to produce energy.
Sie müsste im Laufe der Evolution längst ausgestorben sein", erklärt Manfred Schartl.
It should have long become extinct during the course of evolution," Manfred Schartl explains.
Im Laufe der Evolution musste sich der Mensch immer wieder an neue Lebensbedingungen anpassen.
Over the course of evolutionary history, human beings had to adjust to new living conditions repeatedly.
Manche von ihnen verändern sich im Laufe der Evolution sehr wenig, da sie wichtige regulative Funktionen haben.
Some of them barely change during the course of evolution since they have important regulatory functions.
Welche Strategien hat die Natur im Laufe der Evolution entwickelt, um die Faltung von Proteinen zu verbessern?
So which strategies did nature develop over the course of evolution to improve protein folding?
Results: 256, Time: 0.0404

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English