MUTS in English translation

courage
mut
tapferkeit
mutig
kühnheit
muts
bravery
mut
tapferkeit
mutig
courage
zivilcourage
kühnheit
bravour
heldenmut
tapfer
wagemut
valour
tapferkeit
mut
heldenmut
streitbare
tapferen

Examples of using Muts in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Da wurden sie alle gutes Muts und nahmen auch Speise.
Then were they all of good cheer, and they also took some meat.
Da wurden sie alle gutes Muts und nahmen auch Speise.
Then were they all of better cheer: and they also took some meat.
Als Folge seines Muts wurde er von diesen gnadenlos
He paid dearly for his courage by being ruthlessly
Der Teil"Queens's Own" wurde dem Regiment von Königin Victoria in Anerkennung deren Muts verliehen.
The Queen's Own part of this regiment's title was bestowed by Queen Victoria in recognition of its bravery.
Es kommt nicht überraschend, dass die schwersten Berge besonders oft Momente großen Muts hervorbringen.
It's not surprising that the hardest mountains prompt moments of panache most often.
der Eleganz, des Muts und der verräterischen Art der Klarheit, Geheimnis outpour.
elegance, boldness and treasonous style of clearness, mystery outpour.
Für Millionen von Irakern war sie auch eine Frage des Muts, und sie haben sich unser aller Respekt erworben.
For millions of Iraqis, it was also an act of personal courage, and they have earned the respect of us all.
sei guten Muts bei dem, in dessen Gewalt meine Seele ist.
and be of good cheer by him in whose power my soul lies.
Nach seinem Rücktritt wurde er zu einem lebenden Symbol des Friedens und des Muts, dafür wurde er von allen geliebt.
In retirement he evolved into a living symbol of peace and courage who was loved by all.
Dank des Muts von Alexis Tsipras
Thanks to the courage of Alexis Tsipras
sei guten Muts! Ich will dir den Weinberg Naboths, des Jesreeliten, verschaffen.
and be of good cheer, I will give thee the vineyard of Naboth the Jezrahelite.
ist die klassische Musik eine Quelle der Motivation, des Muts und der Entschlossenheit.
uses classical music as a source of motivation, courage and determination.
Dank eures Muts und eurer Hingabe wurde der scheinbar unüberwindliche Trag bezwungen
Thanks to your courage and relentlessness, the seemingly invincible Trug has been defeated
John Muts Heimatland wurde von einem gierigen Schurken erobert.
John Brave finds his homeland captured by a greedy villain
Dies ist eine bedeutende Anerkennung des Muts und der moralischen Würde, die die Einwohner dieser Ortschaften in den Jahren des Widerstandes an den Tag gelegt haben.
This is an important acknowledgement of the courage and moral dignity demonstrated by the inhabitants of these places during the years of the Resistance.
Den Soldaten wurde reichlich Ration"flüssigen Muts" gegeben und somit kamen Männer
Soldiers were given abundant rations of liquid courage, and it was in those circumstances that men from central
Es fehlen jene Momente politischen Muts, die es den Regierungschefs schließlich erlauben, die bislang von der Europäischen Zentralbank getragene Verantwortung zu übernehmen und für gewisse staatliche Ausgaben die Haushaltsregeln zu lockern.
What is missing are those few minutes of political courage that would finally allow the heads of government to shoulder the responsibilities borne up to now by the European Central Bank and to allow certain public expenditures to benefit from a more flexible fiscal treatment.
die Bewegungen des Muts ausführen, wobei sie ihrer Bestimmung Ausdruck verleihen, im Kampf gegen jeden zu sterben, der ihre Heimat angreift.
who perform movements of bravery, shouting determination to die fighting anyone who invades their community.
Die heutige Welt braucht Beispiele des Muts und der Begeisterung, der Willensstärke
The world needs examples of courage and enthusiasm, willpower
Da ging Haman des Tages hinaus fröhlich und gutes Muts. Und da er sah Mardochai im Tor des Königs,
Then on that day Haman went out full of joy and glad in heart; but when he saw Mordecai in the king's doorway,
Results: 89, Time: 0.0596

Top dictionary queries

German - English