NACHFOLGEN in English translation

follow
folgen
befolgen sie
nachfolgen
einhalten
beachten
begleiten
folgen sie
succeed
gelingen
erfolgreich
erfolg
es schaffen
folgen
nachfolger
klappen
glücken
come
kommen
stammen
gehen
verfügen
entstehen
treten
gelangen
following
folgen
befolgen sie
nachfolgen
einhalten
beachten
begleiten
folgen sie
followed
folgen
befolgen sie
nachfolgen
einhalten
beachten
begleiten
folgen sie
follows
folgen
befolgen sie
nachfolgen
einhalten
beachten
begleiten
folgen sie
succeeded
gelingen
erfolgreich
erfolg
es schaffen
folgen
nachfolger
klappen
glücken

Examples of using Nachfolgen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Nachfolgen für Profile battenfeld-cincinnati.
Downstream for profile extrusion battenfeld-cincinnati.
Produktübersicht Nachfolgen für Folienanlagen.
Product overview downstream thermoforming sheet.
Nachfolgen für Folienanlagen battenfeld-cincinnati.
Downstream for non-PVC sheet battenfeld-cincinnati.
Nachfolgen PVC Profil& Platte.
Downstream for PVC profile& sheet.
Nachfolgen für kleine Rohre battenfeld-cincinnati.
Downstream for small-diameter pipes battenfeld-cincinnati.
Nur im Nachfolgen sehen wir ihn.
Only in following do we see Him.
Es werden kontinuierlich weitere niederländische Studenten nachfolgen.
Other Dutch students will continue to follow.
Kathis Kaninchen wollen ja noch nachfolgen.
Kathi's rabbits still to follow.
Wir müssen dem guten Hirten auch nachfolgen.
One should also follow the Good Shepherd.
Wie kann ich Jesus Christus nachfolgen?
How can I personally follow Jesus Christ?
Viele werden ihrer Ausschweifung nachfolgen;
And many persons will follow their indulgences;
Und die darum Ihm nachfolgen wollen….
And therefore want to follow Him….
Brücken besetzen und Truppen nachfolgen lassen.
Occupation of bridges and let come in troops.
Christus nachfolgen: darin besteht das Geheimnis.
To follow Christ, that is the secret.
So daß ich Dir nur nachfolgen muss.
So that I have just to follow you.
Und viele werden nachfolgen ihrem Verderben;
And many shall follow their pernicious ways;
Nachfolgen für PVC Profil& Platte.
Downstream for PVC profile and sheet/board.
Wer Mir nachfolgen will, muss demütig sein.
He who wishes to follow Me, must be humble.
Jesus will, dass wir ihm mutig nachfolgen.
Jesus wants us to boldly follow him.
Für beste Ergebnisse mit H-Balm Kontrolle Behandlung nachfolgen.
For best results, follow up with H-Balm Control topical treatment.
Results: 1904, Time: 0.0933

Top dictionary queries

German - English