OHNEGLEICHEN in English translation

without equal
ohne gleich
ohnegleichen
ohne ebenbürtigen
seinesgleichen
unparalleled
einzigartig
einmalig
unerreicht
ohnegleichen
konkurrenzlos
sondergleichen
unvergleichliche
beispiellose
unübertroffene
unvergleichbare
unprecedented
beispiellos
einmalig
präzedenzlos
nie zuvor
ohnegleichen
noch nie
nie dagewesene
noch nie da gewesenen
ungeahnte
bisher unerreichter
unique
einzigartig
einmalig
unikat
individuell
eindeutig
unverwechselbar
außergewöhnlich
besondere
beyond compare
sondergleichen
ohnegleichen
incomparable
unvergleichlich
unvergleichbar
einzigartig
unverwechselbar
der unvergleichliche
ohnegleichen
no other
keine andere
keine weiteren
keine sonstigen
kein zweiter
sonst keine
nonpareil

Examples of using Ohnegleichen in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Das absolute Highlight ist das Brücken-Whirlpool-Zimmer 69- ein Liebesnest ohnegleichen.
The bridge-whirlpool room 69 is an absolute highlight- a very unique love nest.
Unsere Beziehungen zu den Vereinigten Staaten haben eine Bedeutung und eine Intensität ohnegleichen erlangt.
Our relations with the United States have assumed unparalleled importance and intensity.
Seine Erfolgsstory ist ohnegleichen.
Its wins are uncounted.
Wir erleben derzeit eine wirtschaftliche Situation ohnegleichen.
We live in economic times which are unprecedented.
Die Bolschewiki haben in kühnem Ansturm ohnegleichen ihr Ziel erreicht.
The Bolsheviks have reached their goal in a bold assault which has no parallel in history.
Der Kunstmaler Cees Bruijnes hat uns ein Dokument ohnegleichen geschenkt.
The artist Cees Bruijnes has left us a document that has no equal.
Der flexible Schwanenhals macht den Car Lenser zu einem Multitalent ohnegleichen.
Its flexible swan-neck makes Car Lenser an all-round lamp without compare.
politische Machtfülle ohnegleichen errungen.
political power is unmatched.
Heute betrachten wir den Tanz bereits als wichtigen Bestandteil einer Kunst ohnegleichen.
We can now see it as an important component of an art without equal.
Präzision und Vorbereitung ohnegleichen.
precision and unparalled preparation.
einen milden Nektar ohnegleichen.
soft nectar without equal.
Die timbrale Nähe zur männlichen Tenorstimme ist unüberhörbar und führt zur melodischen Intensität ohnegleichen.
The nearness of its timbre to the male tenor voice is unmistakable and results in an unparalleled expressive intensity.
wasserwirtschaftliche Hochblüte bekannten Wüstensöhne hätten eine Feldwirtschaft ohnegleichen implantiert.
would have implanted a field economy without equal.
Wir sind an einem demÃ1⁄4tigenden Punkt ohne­gleichen angekommen.
We have arrived at a humiliating point without parallel.
Farben ohnegleichen.
colors without equal.
Eine moralische Verantwortung ohnegleichen, versteht sich selbst.
A moral responsibility, unparalleled, is understood by itself.
Erfahrung war definitiv real Ich beurteile meine Erfahrung als etwas Fantastisches ohnegleichen.
Experience was definitely real I judge my experience as something fantastical without equal.
Dieses Ereignis ohnegleichen signalisiert eine Renaissance der Menschenrechte für das mexikanische Volk.
This unprecedented event signals a renaissance of human rights for the Mexican people.
Dennoch ist das vorliegende Angebot eine Raritäten-Revue ohnegleichen.
Nevertheless, this offer is a rarity revue without equal.
Dieser Angriff ist ohnegleichen und erfordert ein hohes Maß an Raffinesse.
This attack is unique and highly sophisticated.
Results: 267, Time: 0.1577

Top dictionary queries

German - English