PASSANT in English translation

passerby
passant
vorübergehender
spaziergängerin
passer-by
passant
vorübergehenden
einer passantin
passers-by
passant
vorübergehende
passant*innen
vorbeigehende
pedestrian
fußgänger
fußgängerzone
passant
autofreien
verkehrsberuhigten
mit deichsel
fußgängerbrücke
bystander
zuschauer
passant
umstehende
schaulustiger
unbeteiligte
durch andere personen
passing
passieren
weitergeben
gehen
geben
übergeben
vorbei
bestehen
vorübergehen
fahren
weiterleiten

Examples of using Passant in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
En passant: Erste Gehversuche der Solaren Kühlung.
En passant: Initial attempts with solar cooling.
En passant zugleich als, mit St. Ulrich als Doppelkirche.
En passant at the same time as, with St. Ulric as joint church.
Und en passant gleich noch einige Varianten zu Thienemann obendrein.
And en passant still several variants to Thienemann into the bargain.
Und ganz en passant die Selbstverständlichkeit, mit der Sammler von Graden.
And quite en passant the obviousness with which collectors of degree rally round them.
Sie hat 2005 die Berliner Galerie en passant, heute ep. contemporary, mitgegründet.
In 2005, she co-founded the Berlin Gallery en passant, which has since been renamed ep. contemporary.
Alle Schritte lassen sich en passant im ärztlichen Alltag vollziehen
All of the steps can be integrated"en passant" in daily clinical practice
Sie erwähnenPutin nur en passant- reden/schreiben dafür von ihren eigenen korrupten Leuten
They just mention Putin en passant- but keep talking/writing about their own corrupt people
Ereignisse wurden lediglich en passant erwähnt, andere dagegen lang und breit erörtert.
events are only mentioned in passing, while others are discussed at great length.
En passant erfahren Sie aus Gesprächen, Lesungen und durch eigenes Erleben Wissenswertes aus der Lebenswirklichkeit unserer (Ur)Großeltern.
En passant you will learn many fascinating details of the life of your grandparent's generation through conversations, readings and your own experience.
Dennoch schlägt der Komponist mit diesem Werk quasi en passant auch eine Brücke zwischen zwei ungleich prominenteren Kollegen.
Nevertheless, with this work the composer also en passant, as it were, bridged a gap between two far more prominent colleagues.
das»Lernen en passant« das Spezifikum der Benjaminschen Wahrnehmung im Museum ist.
just as‘learning en passant' is the specific of Benjamin's perception in the museum.
vielleicht nicht ausdrücklich so intendiert, en passant eine subtile (Selbst-)Thematisierung des Mediums Fotografie statt.
the medium of photography is subtly picked out en passant(by itself) as a central theme.
deutschen Kabelnetze gescheitert war, konnte Saban die Bedenken der Aufsichtsbehörden en passant ausräumen.
Saban succeeded in making away with reservations held by the supervisory authorities en passant.
Menschen, deren Privatheit im öffentlichen Raum ausgestellt wird, ohne dass sie als solche anerkannt würde; Schicksal geschieht oft en passant.
People whose private lives are displayed in public without them acknowledging it. Fate often happens en passant.
en passant, wenn er zu den Pharisäern und Sadduzäern sagt.
en passant, when he speaks to the Pharisees and the Sadducees.
En passant wird aus einem Porträtfilm eine intelligente Reflexion über den Zusammenhang von Architektur, urbanem Leben
En passant, Wenders' portrait film becomes an intelligent reflection on the connections between architecture,
Uraufführungen ihm gewidmeter Werke spielte er 2011 in Cardiff /Wales(en passant für Flöte solo) und im Musikverein Wien Escapade für Bläserquintett.
In 2011 he performed premieres of works specifically dedicated to himself in Cardiff/ Wales(gEn passanth for flute solo) and at the Musikverein Vienna Escapade for wind quintet.
Ein passant, der am rande der anti-Hartz demo auf den bus wartet
A passer by with ill-fitting dentures, who is sitting
Uraufführungen ihm gewidmeter Werke spielte er 2011 in Cardiff /Wales(en passant für Flöte solo) und im Musikverein Wien Escapade für Bläserquintett.
In 2011 he performed premieres of works specifically dedicated to himself in Cardiff/ Wales(“En passant” for flute solo) and at the Musikverein Vienna Escapade for wind quintet.
muss man seine Arbeiten mit denen des Gérard Audran vergleichen wozu sich hier ganz en passant die exzellente Gelegenheit bietet!
one has to compare his works with those of Gérard Audran for what quite en passant the excellent occasion presents itself here!
Results: 290, Time: 0.0957

Passant in different Languages

Top dictionary queries

German - English