PFANDRECHT in English translation

lien
pfandrecht
zurückbehaltungsrecht
pfand
grundpfandrecht
liens
pledge
versprechen
pfand
zusage
verpfändung
verpflichten
unterpfand
verpflichtung
verpfänden
gelöbnis
wollen
security right
pfandrecht
liens
pfandrecht
zurückbehaltungsrecht
pfand
grundpfandrecht
liens

Examples of using Pfandrecht in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ansprüche auf Forderungen, die nach dieser Urkunde entstanden sind, fallen nicht unter das Pfandrecht.
Receivables arising after this deed are not covered by the lien.
der formlose Eigentumsvorbehalt als allerseits wirksames heimliches Pfandrecht anerkannt.
non-formal retention of title is recognised as a secret right valid against all parties.
Dieses Pfandrecht dient der Sicherung aller gegenwärtigen
This right in lien serves to secure all current
Das Hotel hat zur Sicherstellung des vereinbarten Entgelts das Pfandrecht an den vom Gast eingebrachten Gegenständen.
As security for the agreed cost, the Hotel has a lien on the property brought by the Guest.
Im Sexualstraftäter-Register steht das Elternhaus als letzte Adresse. Aber laut Notiz hat die Steuerbehörde ein Pfandrecht darauf.
Sex offender registry lists his parents' place as his lka, although there's a note here says the IRS has put a lien on it.
III. Pfandrecht, Zurückbehaltungsrecht, Eigentumsvorbehalt.
III. Liens, right of retention and reservation of ownership.
Passen Sie vom verweilenden Pfandrecht auf!
Beware of the lingering lien!
Pfandrecht und sonstige Sachenrechte.
Collateral and other laws.
Der Darlehensgeber sichert dann das Darlehen unter einen ersten oder zweiten Pfandrecht.
The lender then secures the loan taking a first or second lien.
Im Ausland verwahrte Wertpapiere unterliegen- vorbehaltlich anderweitiger Vereinbarung- nicht dem Pfandrecht.
Securities held in foreign countries are, unless otherwise agreed, not covered by the lien.
Mit der Übertragung der Forderung geht das Pfandrecht auf den neuen Gläubiger über.
Upon the transfer of the claim, the pledge passes to the new creditor.
Die Pfändung begründet ein Pfandrecht an dem gepfändeten Schiff oder Schiffsbauwerk;
The attachment establishes a security right to the ship, or ship under construction, that has been attached;
Dieses Zurückbehaltungs- oder Pfandrecht steht dem Beherberger weiters zur Sicherung seiner Forderung aus dem Beherbergungsvertrag.
This retention or lien is the Proprietor to further secure its claims under the contract for accommodation.
Das Pfandrecht erlischt, wenn der Pfandgläubiger das Pfand dem Verpfänder oder dem Eigentümer zurückgibt.
The pledge is extinguished if the pledgee returns the pledged item to the pledgor or to the owner.
Beispielsweise Vertragsauflösung bei Nichtzahlung gemäß entsprechender Vertragsklauseln, Pfandrecht nur für gewisse Waren gültig.
Cancellation of contract in case of failure to pay in compliance with respective contractual provisions, the right of lien, applicable only for certain goods.
Das Pfandrecht sichert die Ansprüche des Kreditinstituts gegen den Kunden aus der Geschäftsverbindung.
The lien shall secure the bank's claims vis-Ã-vis the customer under the business relation.
Wenn Sie ein Nachgangshypothekdarlehen erreichen, setzt die kreditgebende Stelle ein Pfandrecht auf Ihr Haus.
When you obtain a second mortgage loan the lender will place a lien on your house.
Auf Kreditanträge unter$ 7.500, wird der Kreditgeber nicht ein Pfandrecht an der Heimatfront.
On loan requests below $7,500, the lender will not take a lien on the home.
Das Pfandrecht ist nicht begründet, solange der Verpfänder die ausschliessliche Gewalt über die Sache behält.
 The general lien is not established as long as the pledger retains exclusive possession of the chattel.
Das Pfandrecht gewährt dem Gläubiger im Verhältnis zu anderen Rechten dieselben Rechte
Such security right grants the creditor the same rights, in the relationship to other rights,
Results: 264, Time: 0.0605

Top dictionary queries

German - English