REDENS in English translation

talking
sprechen
reden
gespräch
vortrag
gerede
die rede
unterhalten
erzählen
diskutieren
diskussion
speaking
sprechen
reden
sagen
talk
sprechen
reden
gespräch
vortrag
gerede
die rede
unterhalten
erzählen
diskutieren
diskussion
redens

Examples of using Redens in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Der Solidarität des Redens muss nun die Solidarität des Handelns folgen.
solidarity in speech must now give way to solidarity in action.
nicht miteinander zu vermischende Bereiche unseres Denkens, Forschens und Redens.
research and speech that are self-contained and not to be mingled with each other.
O Gott der Gnade, der du uns die Gabe des Redens als Instrument zur Veränderung der Zustände verliehen hast.
O God of grace, you have given us the gift of speech to be an instrument for change.
Damit fallen alle Folgen falschen Redens nunmehr auf den Einzelnen zurück
Therewith all the consequences of untruthful speech now fall back upon the individual,
Ich will dir die Mühe vielen Redens ersparen. Ich will für dich antworten. Nicht wahr, du wolltest mir entgegnen, daß ich bereits eine Gattin habe?- habe ich recht geraten?«?
I will spare you the trouble of much talking; I will answer for you--Because I have a wife already, you would reply.--I guess rightly?
Aber es war nun des Redens auch schon genug.
But that was enough of speech.
Euch sind all die Fabrikationen des Redens dargereicht.
You have been given all the makings of language.
dabei aber nicht nur jegliche Art des Redens.
not just any kind of public speaker.
Du hast diesen Titel für die Entdeckung der Geheimnisse der Kammer des Redens auf Tython erhalten.
You received this title for recovering the secrets from the Chamber of Speech on Tython.
der Sprache, des Redens, des Hörens und des Schluckens beschäftigt.
language, speech, hearing and swallowing diseases and disorders.
Ich fand heraus, dass die Grundlage meines Redens nicht die war, es andere verstehen zu lassen,
I found that when I spoke, it was not for others to understand
Wie kann das Beten in Sprachen eine persönliche Gebetssprache sein, falls die Gabe des Redens in Sprachen“für die Ungläubigen” bestimmt war(1 Korinther 14:22)?
How can praying in tongues be a private prayer language if the gift of tongues is a“sign to unbelievers”(1 Corinthians 14:22)?
Zu große Freiheit des Denkens und Redens wäre, wie Marx von seinem eminent politischen Standpunkt aus sehr zu Recht meint, unvereinbar mit der Einmütigkeit der Zustimmung,
Too great liberty of thought and opinions being, as Marx considers, very reasonably too from his eminently political point of view,
Während des Redens zuhören, konzentrieren und denken.
Whilst speaking, listen, concentrate and think.
Trotz all eures Redens, ihr mögt das Geld fortschieben.
Despite all your talk, you may push money away.
Die Zeit des Redens ist vorbei, jetzt brauchen wir entschlossenes Handeln.
The time for talking is over, now we need decisive action.
Die Zeit des Redens ist"kaput", Klon-Bruder.
The time for talk is kaput, Klon-Bruder.
Die Zeit des Redens ist vorbei, jetzt gilt es zu Handeln“.
The time for talking is over, we must act now.
Meine Herren, es gibt eine Zeit des Redens und eine Zeit der Taten.
Gentlemen, there is a time for talking, and there is a time for doing.
Sie trugen uns vorsichtig durchs Labyrinth des Lesens, Schreibens und Redens und sie verbesserten sogar unseren Gang.
Of reading, writing and of talking, and even improved our walking.
Results: 88, Time: 0.0418

Top dictionary queries

German - English