RESTEN in English translation

rest
ruhe
erholung
pause
ruhezeit
rast
anderen
übrigen
restlichen
alles andere
residue
rückstand
rest
reststoff
überbleibsel
restmengen
rückstandsfrei
residuum
scrap
schrott
ausschuss
verschrotten
abfall
fetzen
altmetall
verschrottung
abschaffen
streichen
abwracken
remains
bleiben
weiterhin
noch
verharren
sind
remnants
überrest
rest
überbleibsel
relikt
reststück
übrigen
übriggebliebenen
verbliebene
restbestand
restposten
leftovers
überbleibsel
rest
noch
übrig gebliebenen
übriggebliebene
übrig bleibt
restliche
residues
rückstand
rest
reststoff
überbleibsel
restmengen
rückstandsfrei
residuum
scraps
schrott
ausschuss
verschrotten
abfall
fetzen
altmetall
verschrottung
abschaffen
streichen
abwracken
residuals
rest
residuum
restliche
verbleibende
rückstände
zurückbleibende
reststoffe
residuell
restgefahr
restgröße
remainings
überreste
reste
rests
ruhe
erholung
pause
ruhezeit
rast
anderen
übrigen
restlichen
alles andere
remaining
bleiben
weiterhin
noch
verharren
sind
residual
rest
residuum
restliche
verbleibende
rückstände
zurückbleibende
reststoffe
residuell
restgefahr
restgröße

Examples of using Resten in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Entfernen Sie die Resten mit einem feuchten Tuch.
Remove soap remnants with the damp cloth.
Er zauberte etwas aus Resten und Zwiebeln.
He did a sort of wizardry. Leftovers. Onions.
Entfernen Sie die Resten mit einem feuchten Tuch.
Soap remnants with the damp cloth.
Ein Smoothie aus den Resten des Porschefahrers.
I made you a smoothie from the last of that Porsche guy.
Ich habe dir von den Resten erzählt, oder?
I told you about the leftovers, right?
Du tog hand om resten du kümmertest dich um den Rest.
Du tog hand om resten and you took care of the rest.
氵 sondern nur mit anderen Resten.
氵 but only with other radicals.
ưμ sondern nur mit anderen Resten.
ưμ but only with other radicals.
Zusätzliche Information Name des Hotels/ Apartments, wo Sie resten:* Fragen
Additional information Name of hotel or name and address of apartment, where you stay:* Questions
Deckeldose mit Resten von Etiketten D.R. Pa SILBERGLAS.
Jar with remains of paper labels: D.R. Pa SILBERGLAS.
Das Karthäuserkloster von San Giacomo wurde im Jahre 1371 gegründet und angeblich auf resten römischer Besiedlung,
First founded in 1371, it is said to be constructed on the ruins of roman buildings
Die Auflösung und Entfernung von Resten des Pulpagewebes sowie.
Dissolution and removal of remaining pulp tissue.
Um den Resten kümmert sich der Heilige Geist….
The rest is the work of the Holy Spirit….
Basis eines Kreuzes mit Resten des Kreuzes darauf.
Base of across with fragment of cross on top.
Aus den Resten des Pelzes können Sie pompontschiki nähen.
From the fur remains you can sew pomponchik.
Aus den Resten des Materials machen eine Treppeund Geländer.
From the remnants of the material make a staircaseand railings.
Alter indischer Schrank mit Resten der alten blauen Farbe.
Old Indian cupboard with scraps of old blue paint.
Die Packungen mit Resten von Pflegemitteln gehören nicht in den Hausmüll.
Do not dispose of the packages with residues of care products in domestic waste.
Die Beschriftung stammt aus Resten eines Preiser-Bausatzes.
The lettering was taken from remnants of a Preiser kit.
Zusätzliche InformationName des Hotels/ Apartments, wo Sie resten: *Fragen oder Präzisierungen?
Additional informationName of hotel or name and address of apartment, where you stay:*Questions or comments?
Results: 1180, Time: 0.048

Top dictionary queries

German - English