RISIKOAVERSION in English translation

risk aversion
risikoaversion
risikoscheu
risikoabneigung
risikovermeidung
risikobereitschaft
abneigung gegen risiken
risk averse
risikoscheu
risikoavers
risk-aversion
risikoaversion
risikoscheu
risikoabneigung
risikovermeidung
risikobereitschaft
abneigung gegen risiken

Examples of using Risikoaversion in German and their translations into English

{-}
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die asiatischen Märkte zeigten jedoch bereits weitere Anzeichen von Risikoaversion und Safe-Havens verzeichneten weiterhin Kaufinteresse.
However, Asian markets already showed further signs of risk averseness and safe-havens continued to see buying interest.
Meine Strategie ist Warten auf die Verschiebung der Risikoaversion und immer in die Welle ab.
My strategy involves waiting for the shift in risk aversion and getting in as the wave is starting.
Sollen wir uns fürchten eine neue Phase der Risikoaversion vergleichbar mit der im Sommer 2011?
Should we be concerned about a fresh wave of risk aversion, comparable to that of summer 2011?
Anleihen Auch in den detaillierten Aktien- und Rentenportfolios setzt sich das Thema"gestiegene Risikoaversion" fort.
Bonds The theme"increased risk aversion" is also continued in the detailed share and bond portfolio.
Dort steigt die Angst vor Inflation, außerdem könnte die geopolitische Instabilität in Nordafrika die Risikoaversion der Anleger verstärken.
In these countries there are growing fears of inflation, and geopolitical instability in North Africa could moreover further reduce investors' risk appetite.
Angesichts des im vierten Quartal insgesamt geringen Engagements an den Kapitalmärkten blieb die Risikoaversion im Berichtszeitraum weiter bestehen.
Given the low overall level of investment in the capital markets in the fourth quarter, risk aversion persisted in the reporting period.
Der Goldpreis legte anfangs aufgrund der Risikoaversion zu, nachdem offensichtlich wurde, dass Donald Trump die US-Präsidentschaftswahlen gewinnen würde.
Gold prices initially strengthened on risk aversion as it became obvious that Donald Trump was going to win the U. S.
Im Rahmen des Forschungsprojekts sollen Methoden entwickelt werden, um Unsicherheit und Risikoaversion in Optimierungs- und Gleichgewichtsmodelle europäischer Strommärkte einzubeziehen.
This project will develop methods to include uncertainty and risk aversion in optimisation and equilibrium models of European electricity markets.
größer die Wahrscheinlichkeit, dass eine Wende in Risikoaversion….
the greater the likelihood of a turn in risk aversion….
Steigende Anzeichen, dass das UK aus der EU austreten könnten, könnten eine Risikoaversion auslösen, die den AUD belasten würde.
Signs that a UK exit from the EU is looking more likely may stoke AUD-negative risk aversion.
Aufgrund der deutlich gestiegenen Risikoaversion, auch in Folge der gestiegenen Eigenkapitalbelastung, stellen Kreditinstitute heute
Due to a significant increase in risk aversion, partly attributable to increased charges to equity capital,
großen Einfluss der väterlichen Risikoeinstellung hin, jedoch auf substantiell negative Auswirkungen mütterlicher Risikoaversion auf die Wahl des Gymnasiums.
paternal risk preferences but a strong negative impact of maternal risk aversion on children's enrollment in upper secondary school.
Steigende Risikoaversion verstärkt die Divergenz in den europäischen Wohnungsmärkten.
Rising risk aversion strengthens divergence in the European residential markets.
Risikoaversion und Stimulusmäßigung hebeln den EM-Schmerz.
Risk aversion and stimulus moderation leverage the EM pain.
Es wirkt Risikoaversion in großen Firmen entgegen.
It counters risk-aversion in large companies.
Es ist keine Investition für Menschen mit Risikoaversion.
It is not an investment for people with risk aversion.
Aktienmärkte weltweit durchschnittlich 12%, und die Ausweitung der Kreditspreads setzte sich angesichts der zunehmenden Risikoaversion der Anleger fort.
credit spreads have continued to widen as investors have become increasingly risk averse.
Diese Entwicklungen, begleitet von zunehmender Risikoaversion und der Verschärfung der Kreditrichtlinien,
These tendencies, accompanied by increasing risk-aversion and the tightening of credit standards,
Nach Auffassung des EWSA ist es eine erhebliche Schwachstelle, dass in dem Grünbuch nicht der Mangel an Professionalität und die entsprechende Risikoaversion öffentlicher Auf traggeber zur Sprache kommen.
The EESC considers it a significant shortcoming that the Green Paper does not discuss the lack of professionalism and corresponding risk-aversion of public authorities.
Da die Banken Ihre Kreditpolitik weiter versteifen und der Trend zu mehr Risikoaversion anhält, könnte sich die Branche verlangsamen.
As banks continue to tighten their loan policies and the trend towards being more risk-averse continues, there may be a slowdown in the industry.
Results: 135, Time: 0.0246

Top dictionary queries

German - English