SKANDALS in English translation

scandal
skandal
ärgernis
eklat
scandals
skandal
ärgernis
eklat

Examples of using Skandals in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wir stehen im Augenblick noch immer unter dem Eindruck des Skandals von Liechtenstein und der Suprime-Krise.
At the moment we are still under pressure from the Liechtenstein scandal and the subprime crisis.
Wenn wir völlig ausgeschlossen werden, wird die neue Herrschaft sicherlich von einer Wolke des Skandals verdunkelt.
To exclude us will launch the new reign in a cloud of scandal.
gesundheitlichen Auswirkungen dieses Skandals, der die Schwächsten betrifft, nicht ignorieren.
health impacts of this scandal which affects the most vulnerable.
Du hast dieses Haus mit einem Dunst des Skandals umgeben, und uns alle durch Verwandtschaft hineingezogen.
You have surrounded this house with a miasma of scandal and touched all of us by association.
Letztlich waren Sie Zeuge des Skandals bei der EFSA mit der Banati-Affäre
Lastly, you have witnessed the scandal at EFSA with the Banati affair
Obwohl das kleinste Zeichen eines Skandals ihn möglicherweise scheitern lässt, wenn du schnell genug handelst.
Although the hint of a new scandal could probably derail it if you act fast enough.
Und dies obwohl während des Ergenekon Skandals 70% der damaligen Offiziere entlassen, verhaftet und eingesperrt wurden.
Of the generals have been fired, and this, despite the fact that during the Ergenekon scandal, 70% of the senior officers at the time were dismissed, arrested and imprisoned.
Später gehörte er zum Personenschutz des Präsidenten und bekleidete zur Zeit des Skandals den Rang eines Majors.
Later, he joined President Leonid Kuchma's team of bodyguards and at the time of the scandal, Melnychenko held the rank of Major.
Sie erhielt außerdem Nominierungen für Tagebuch eines Skandals.
she has also received nominations for Notes on a Scandal.
Erdachter Dokumentar eines Skandals.
An imaginary documentary of a scandal.
Sein dröhnendes Schweigen angesichts des Skandals ist vielsagend.
His persistent silence in view of this scandal speaks volumes.
Allerdings wird die Wirkung dieses Skandals noch vorübergehend sein.
However, the effect of this scandal will still be temporary.
Stattdessen sind die eigentlichen Ursachen des Skandals schlechtes Management und Selbstüberschätzung.
Rather, the heart of the scandal is bad management and hubris.
Die britische Öffentlichkeit hat seine Existenz anlässlich des Al-Yamamah Skandals entdeckt.
The British public first found out about him during the Al-Yamamah Scandal.
Der größte Feind des Skandals ist der Skandal, der unmittelbar darauf folgt.
The worst enemy of a scandal is the next scandal that follows it almost instantaneously.
Ein Teil dieses Skandals hat mit einem oder mehr von dem Folgenden zu tun.
Part of this scandal has to do with one or more of the following.
Das Pentagon und die Agenturen haben auch infolge dieses Skandals Hillarys Zugang zu geheimen Informationen beendet.
The Pentagon and agencies have also cut off Hillary's access to classified information as a result of this scandal.
Das verursachte eines Skandals.
which caused a scandal.
Indisch tante durchgesickert hausgemacht skandal m….
Indian Aunty Leaked Homemade Scandal with Hindi.
Malaysian skandal 19:47 Malaysia ist heiß für schwanz.
Malaysian scandal 19:47 Malaysia is hot for jago.
Results: 219, Time: 0.0412

Top dictionary queries

German - English