SPINNERN in English translation

spinners
4-rollen-koffer
wirbler
nutcases
verrückte
spinner
4-rollen-koffer
wirbler
kooks
verrückte
spinner
crackpot
spinner
verrückten
irrer

Examples of using Spinnern in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die Krankenschwester, die jede Nacht von einem Spinner aufgeweckt wird- was soll das bringen?
The nurse, woken up every night by a maniac. All of little interest?
Welche Spinner sind Sie?
Which oddball are you?
du alter Spinner“, lächelte Vegeta
old fool,” Vegeta smiled,
Spinner suchen in Wirklichkeit negative Aufmerksamkeit,
Kooks are actually seeking negative attention,
Spielen Spinner ähnliche Spiele und Updates.
Play Weirdo related games and updates.
Der Spinner, der die Kung-Fu-Akademie leitet?
That fruitcake that runs that kung fu academy?
Der Spinner flog gestern nach Europa.
The nut left for Europe last night.
Ok, Spinner, raus mit Ihnen.
Okay, wacko, out you go.
Aussagen von den Spinnern.
Statements from the Moonies.
Ich habe von diesen Spinnern gehört.
I have heard of these crackpots.
Uns mit den Spinnern befassen können.
Deal with these freaks.
Fahr nicht mit diesen Spinnern nach Nantucket.
Don't go to Nantucket with the weirdoes.
Bedaure, ich rede nicht mit Spinnern.
Sorry, I don't converse with loonies.
Du musst nicht mit Spinnern rumhängen.
You don't need to be hanging out with weird people.
Dieser Typ ist einer von Ryan Hardys Spinnern.
This guy's one of Ryan Hardy's whackos.
Ich lasse mich nachts von Spinnern wecken.
I let maniacs drag me off in the middle of the night.
Ich liebe es, den Spinnern eines auszuwischen.
I love putting the screws to those jerks.
Besprechen wir das nicht vor den Spinnern, ja?
Let's discuss that away from the maniacs, okay?
Mir ist egal, wie ihr dieses Kollektiv von Spinnern nennt.
I don't care what you call this little collective of weirdos.
Ich bin mal mit den Spinnern'ne Weile unterwegs.
I'm gonna go out with these clowns for a while.
Results: 113, Time: 0.0315

Top dictionary queries

German - English