TEMPUS-PROGRAMMS in English translation

of the tempus programme
programms TEMPUS
of the TEMPUS scheme

Examples of using Tempus-programms in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Nach dem Auslaufen von„TEMPUS II bis“ haben viele der nationalen TEMPUS-Büros in den Beitrittsländern spezifische Studien über die Auswirkungen des TEMPUS-Programms in ihren jeweiligen Ländern während der Jahre 1990-2000 durchgeführt.
Following the end of‘Tempus II bis', mTo date, many of the National Tempus Ooffices in the Candidate countries have carried out a number of targeted studies on the impact of the Tempus Programme in their respective countries in the period 1990-2000.
Bezug genommen, wodurch der Geltungsbereich des TEMPUS-Programms automatisch erweitert würde, so daß es auch auf Kroatien anwendbar wäre.
which would automatically enlarge the scope of the TEMPUS programme, so that it could also apply to Croatia.
in anderen hoffentlich folgen werden, sprechen für die Möglichkeit, die neue Phase des TEMPUS-Programms für andere Länder dieser Region zu öffen.
have suggested the possibility of extending the new phase of the TEMPUS programme to other countries in the region.
Neben der technischen Unterstützung der Kommission bei der Durchführung des Tempus-Programms hat sie nun auch die Verwaltung von etwa 20 Berufsbildungsprojekten in den Ländern Mitteleuropas sowie in den unabhängigen Staaten der ehemaligen Sowjetunion übernommen.
In addition to providing technical assistance to the Commission on the Tempus pro gramme, the Foundation has taken on the task of running some 20 vocational training projects in the countries of Central Europe and in the independent States of the former Soviet Union.
Eine der obersten Prioritäten bei der Durchführung des TEMPUS-Programms im Jahr 2005 war die Straffung der Finanzverwaltung, die im Jahr 2003 infolge des Inkrafttretens der neuen Haushaltsordnung von der Europäischen Stiftung für Berufsbildung an die Kommission überging.
One of the first priorities for the implementation of Tempus in 2005 was to streamline the financial management of the programme which had been repatriated from the European Training Foundation in 2003 as a result of the entry into force of the new Financial Regulation.
Es stimmt, daß keine EU-Hilfen im Rahmen des TEMPUS-Programms gewährt werden, doch liegt das daran, daß die Bundesrepublik Jugoslawien die vom Rat aufgestellten Kriterien für das PHARE-Programm nicht erfüllt, mit dem auch TEMPUS verbunden ist.
It is true that no EU aid is being provided under the Tempus programme, but that is due to the fact that the Federal Republic of Yugoslavia does not fulfil the criteria established by the Council in connection with the PHARE programme to which Tempus is linked.
Aus diesem Bericht, der die Grundlage für die Ausarbeitung der Vorschläge der Kommission für eine zweite Phase des Tempus-Programms darstellt, geht hervor, daß das Tempus-Programm sowohl im Osten als auch im Westen auf großen Zuspruch gestoßen ist.
The report, which will serve as a basis for preparing Commission proposals concerning a second phase of Tempus, shows that the Tempus programme is very popular both in the East and West.
Nachdem der Ministerrat„Allgemeine Angelegenheiten“ eine Öffnung des TEMPUS-Programms für Kroatien gefordert hat, ist es angezeigt,
As the Council of Ministers"General Affairs" has requested that the TEMPUS programme be opened to Croatia,
Nachdem der Ministerrat„Allgemeine Angelegenheiten“ eine Öffnung des TEMPUS-Programms für Kroatien gefordert hat, schlägt die Kommission dem Rat vor,
As the Council of Ministers"General Affairs" has requested that the TEMPUS programme be opened to Croatia,
Ergebnissen der Bewertung sowie einen Vorschlag zur Weiterführung oder Anpassung des TEMPUS-Programms insgesamt über den anfänglichen Versuchszeitraum hinaus.
as well as a proposal for the continuation or adaptation of Tempus as a whole, beyond the initial pilot phase.
Malta bewerben sich um eine Aufnahme in die EG.Start des Tempus-Programms, dessen Schwerpunkt auf der Reformdes Hochschulwesens in mittel- und osteuropäischen Ländern liegt.Die
Malta apply for EC membership. Launch of the Tempus programme, focused on the reform of thehigher education sector in central
Bei der Durchsicht der Schlußberichte für das Jahr 1990 zeigte sich, daß es den Vertragsnehmern gelungen ist, nahezu alle ihnen zugewiesenen Mittel zu verwenden, obwohl die Maßnahmen aufgrund der außergewöhnlich kurzen Zeitspanne für das Auswahlverfahren im ersten Durchführungsjahr des TEMPUS-Programms mit Verzögerungen eingeleitet wurden.
The scrutiny of the Final Reports covering the first year of operation of the JEPs supported in 1990, revealed that the contractors had succeeded in utilising almost the totality of the funds allocated to them despite the delayed start of operations due to the exceptionally short period available for the selection process in the first year of operation of the TEMPUS Scheme.
Das Ziel des TEMPUS-Programms ist die Umstrukturierung der Hochschulsysteme durch die Unterstützung von Initiativen, die grundlegende Reformprobleme wie die Entwicklung von Lehrplänen,
The aim of the TEMPUS programme is the restructuring of university education with the aid of initiatives relating to fundamental reform issues,
Mit Blick auf die politischen Zukunftspläne der Europäischen Union ist die Ausweitung des TEMPUS-Programms unverzichtbar, um den betreffenden Ländern bei der Verwirklichung ihrer spezifischen Prioritäten zu helfen,
From the angle of future EU policies, the extension of the TEMPUS programme is vital in helping countries to attain their specific priorities, defined jointly by the European Commission
In bezug auf die Ziele des TEMPUS-Programms ist diese Tendenz als positiv zu erachten und wird sich sicherlich in dem Maße noch weiter verstärken, in dem die Hochschulen in den förderungsberechtigten Ländern ihren Bedarf definieren und Erfahrungen beim Aufbau effizienter Partnerschaften
This encouraging tendency may be considered a positive gain in relation to the aims of TEMPUS and will certainly continue to grow stronger as universities in the eligible countries identify their needs
um die vorgeschlagenen Aktivitäten zu realisieren, und so dem allgemeinen Ziel des TEMPUS-Programms, der Förderung der Entwicklung der Hochschulsysteme in den förderungsberechtigten Ländern,
thus remaining in line with the overall aims of the TEMPUS Scheme to support the development of the higher education systems in the eligible countries,
Ursprung des TEMPUS-Programms.
The origins of the TEMPUS Scheme.
Technische Hilfe bei der Umsetzung des Tempus-Programms.
Technical assistance to the Tempus programme.
Dabei hebt Herr CAMBUS die Gesamtbedeutung des TEMPUS-Programms hervor.
Mr Cambus stressed the overall importance of the TEMPUS programme.
Studien und Befragungen betrafen, die mit den Zielen des TEMPUS-Programms uebereinstimmen.
Studies and surveys which fulfil the aims of TEMPUS.
Results: 102, Time: 0.0279

Tempus-programms in different Languages

Top dictionary queries

German - English