TORTUR in English translation

torture
folter
tortur
quälen
qual
zu foltern
quälerei
foltermethode
ordeal
tortur
qual
prüfung
martyrium
leidensweg
zerreißprobe
zumutung
feuerprobe
geduldsprobe
gottesgericht
torment
strafe
qual
pein
quälen
peinigung
tortur
quälerei
peinigen
leiden
quälst
torturous
quälend
qualvoll
tortur
folter
qual
torturing
folter
tortur
quälen
qual
zu foltern
quälerei
foltermethode
tortures
folter
tortur
quälen
qual
zu foltern
quälerei
foltermethode
tortured
folter
tortur
quälen
qual
zu foltern
quälerei
foltermethode

Examples of using Tortur in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Haben Sie sich von unserer Tortur erholt?
Have you recovered from our ordeal?
Hat sie sich von der Tortur erholt?
She is quite recovered from her ordeal?
Oh Gott! Beenden Sie diese Tortur!
Oh Lord, end this torture!
Diese Tortur möchte ich nicht noch einmal durchstehen.
I wouldn't care to go through an ordeal like that again.
Das wird eine Tortur für das arme Mädchen.
It will be torture for the poor girl.
Meine Tortur, so viele Enttäuschungen über die Jahre.
My ordeal, so many disappointments over the years.
Ich weiß, unser Aufnahmeritual ist eine Tortur.
It's an ordeal, I know. Our check-in procedures.
Seif beschreibt die Tortur.
Self described the ordeal.
Es gleicht mehr einer Tortur.
It seems more like torture.
Einen Tag lang Tortur….
Spend one day ordeal….
Das Nähen des Leders war eine Tortur….
The sewing of the leather was a torture….
Beowulfs Arbeit ist noch nicht getan. Tortur.
His work is not yet done. Ordeal.
Das Meditieren sollte keine Tortur sein!
It should not feel like torture!
Ich glaube es war während der Tortur im Tunnel.
I believe it was during the torture in the tunnel.
Abenteuer erwarten ihn. Tortur.
adventure await him. Ordeal.
Und als ein Elternteil eines Jugendlichen und tat- Tortur.
And to be the parents of a teenager and did- ordeal.
Diese Blutgerinnsel Tortur passiert ist… vor 3 Jahren.
This blood clot ordeal happened… 3 years ago.
Nach dieser Tortur ging es Herrn Zhang immer schlechter.
After this torture, Mr. Zhang Quanfu got worse and worse.
Aber unsere Tortur ist noch nicht vorbei.
But our ordeal is not over yet.
Eine schreckliche Tortur genügt dir nicht?
One terrifying ordeal not enough for you?
Results: 454, Time: 0.0526

Top dictionary queries

German - English