TRAGIK in English translation

tragedy
tragödie
tragik
drama
tragisch
katastrophe
unglück
trauerspiel
tragic
tragisch
dramatisch
traurig
tragik
tragödie
das tragische
drama
schauspiel
theater
dramaturgie
dramatisch
tragicomedy
tragikomödie
tragisch
tragikkomödie
tragik
tragödie
tragedies
tragödie
tragik
drama
tragisch
katastrophe
unglück
trauerspiel

Examples of using Tragik in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Sie vermittelt eindrücklich die Tragik der Szene.
But this work impressively conveys the tragedy of the scene.
Hegels Stehenbleiben im Abstrakten als Tragik;
Hegel's stay in the abstract as tragedy;
Oh, furchtbare Tragik menschlichen Lebens!
O horrid tragedy of human, human life!
Ein ständiger Wechsel zwischen Tragik und Komik.
A continuous change between tragedy and comedy.
Gefühlslyrik, dramatische Tragik und expressive erotische Leidenschaft.
Emotional lyricism, dramatic tragedy, and expressively erotic passion.
Das ist wohl die Tragik des Menschen.
That is probably what is most tragic about humans.
Es ist die Tragik eines aufbrechenden und aufbegehrenden Individuums;
It is the tragedy of an individual who breaks out of the social structure and rebels against it;
Es sind zwei Stunden voller Tragik und tiefer Emotionen.
Two hours of deep tragedy and strong emotions.
Das Album begegnet Tragik mit Weisheit und Klarheit.
The album peaks of tragedy with great wisdom and clarity.
empfindest einen Verlust als eine Tragik.
feel a loss as a tragedy.
Eine Tragik angesichts der explosionsartig ansteigenden Zahl an KrebspatientInnen.
A tragic in face of the explosive rise in cancer patients.
Oh, furchtbare Tragik menschlichen Lebens! Tod!“.
O horrid tragedy of human, human life! Death!”.
Weder clowneske Tragik oder animalische Triebe,
Whether clownish tragedy or animalistic urges
Niveau IV mp3 Die wunderschöne Ballade über die Tragik eines Vampirs.
Level IV mp3 The wonderful ballad about the tragedy of a vampire.
Hohe Gefühl der Tragik und Schuld multov sieht Гjberzeugende Leistung jeder Hollywood-Produktion.
High sense of tragedy and debt performance multov looks convincing any Hollywood production.
Hier zeigt sich dann auch die Tragik der Charaktere.
This is also where the characters' tragic nature comes to the foreground.
Von der Komik bis zur Tragik reichen die Möglichkeiten.
The possibilities are going from the comical to the tragic.
Und die Tragik zu ignorieren, der die Menschheit gegenüber steht.
And ignore the tragedy humanity is facing.
Beides, der Humor und die Tragik der Songs sind bewundernswert.
Both the humour and tragedy of the songs are beautiful.
Die tragische Wahrheit über die Epoche, voll der Tragik….
The tragical truth about an epoch full of tragic element….
Results: 383, Time: 0.0459

Top dictionary queries

German - English