TYPISCH SIND in English translation

are typical
typisch sein
are common
gemeinsam sein
üblich sein
häufig
are characteristic
charakteristisch sein
kennzeichnend sein
typify
prägen
kennzeichnen
charakterisieren
typisieren
verkörpern
typisch sind
stehen
versinnbildlichen
are peculiar
are unique
eindeutig sein
einzigartig sein
einmalig sein
unique sein
is typical
typisch sein
typical is
typisch sein
be typical
typisch sein

Examples of using Typisch sind in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Typisch sind etwa der wilde Fenchel,
Very typical are wild fennel,
Wir bekommen sogar ein Gespür dafür, welche Sonderfälle typisch sind.
We even come to have a sense of what outliers are typical.
Eine weitere Familie, für die ätherische Öle typisch sind.
Another family characterized by essential oils.
Typisch sind die unregelmäßig begrenzte Teilchen, die auch fadenförmig sein können.
They are typically irregularly confined particles that may also be thread-like.
Typisch sind auch die eher bei Lieferwagen üblichen,
Typical are also the more usual at vans,
K& M typisch sind die solide Verarbeitung und die langlebige Stahlkonstruktion.
Typical for K& M is the solid workmanship and the durable steel construction.
Typisch sind die blau-grünen, deutlich gehöckerten und nur spärlich bedornten Sprosse.
Typical are the blue-greenish segments which have distinct humps and few spines.
Typisch sind Falten und Kernplatzer,
Typical damages are wrinkles and core bursts,
Typisch sind die warmen Janker mit rundem Halsausschnitt in natürlichen Farben.
Tyrolean folklore is full of round neck jackets in natural colours.
Typisch sind die zahlreichen qualitätvollen Sandsteinportale des 18.
Typical are the many high-quality sandstone portals of the 18th
Typisch sind auch die Mobilheime und die Glamping-Unterkünfte in dieser wunderschönen Region.
Mobile homes and glamping accommodation are also typical of camping in France.
Wir bieten eine Vielfalt an Köstlichkeiten, die für unsere Gegend typisch sind.
We offer a variety of delicacies that are typical for our area.
Während dieser Zeit tendenziell die Familien Gerichte ohne Fleisch zubereiten, typisch sind.
During this time the families tend to prepare dishes without meat, typical are.
Genauso typisch sind Rissóis de Leitão,
Other equally typical items are rissóis de leitão,
Familie Rutaceae Eine weitere Familie, für die ätherische Öle typisch sind.
Family Rutaceae Another family characterized by essential oils.
Typisch sind dabei Dekonstruktionen medialer Eigenheiten.
The deconstruction of media specificities is typical.
Typisch sind 3,6 Mbit/s bei Kategorie 6 und 7,2 Mbit/s bei Kategorie.
Typical is 3.6 Mbit/s for category 6 followed by the 7.2 Mbit/s category.
BulkMailer besitzt einen Html-Editor mit Funktionen, wie sie für ein Email-Programm typisch sind.
BulkMailer has a built-in Html editor with a functionality that is typical for email clients.
Wir diskutieren, welche Aromen für Schwedisch Lappland typisch sind.
We discuss what flavours are typical for Swedish Lapland.
Typisch sind um 80% Fieber,
Typical are by 80% fever,
Results: 34698, Time: 0.0607

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English