UMFELDES in English translation

environment
umwelt
umgebung
umfeld
ambiente
umweltschutz
atmosphäre
milieu
klima
rahmenbedingungen
surroundings
umgebung
umfeld
nähe
ambiente
umland
nachbarländer
umlagerungen
context
kontext
zusammenhang
rahmen
hintergrund
umfeld
environments
umwelt
umgebung
umfeld
ambiente
umweltschutz
atmosphäre
milieu
klima
rahmenbedingungen
milieu
umfeld
umgebung
umwelt
millieu

Examples of using Umfeldes in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Für die Sicherheit des Umfeldes der Frühwarnstationen ist die MF verantwortlich.
The perimeter security of the EWS shall be the responsibility of the MF.
Unsere produkte eignen sich für unterschiedlichste personen aus unterschiedlichsten sozialen umfeldern.
Our products are suitable for the most diverse people from the most diverse social settings.
Ist sie je irgendwo außerhalb des Umfeldes von Raymond erschienen?
Has she ever appeared somewhere outside the context of Raymond?
Einschätzung des Umfeldes Standorte, Gebäude, Branche.
Assessment of the environment Locations, buildings, industry.
Durch verschiedene Bedingungen des Umfeldes kann die Struktur aktiv beeinflusst werden.
By diverse environment conditions their structure can be actively influenced.
Verbesserung des geschäftlichen Umfeldes für Versicherungen.
Improving the business environment for insurance.
Dies war der Basisbefund des Umfeldes vor dem Anbringen der Tulsi-Pflanze.
This was the baseline reading of the environment before we placed Tulsi plant A.
Behandlung des Bienenstocks und des Umfeldes zur Stärkung.
Details Strengthening treatment of hive and surrounding area.
Die Römische Kurie ist gewiss der Typ eines solchen Umfeldes.
The Roman Curia is undoubtedly the archetype of this kind of environment.
müssen diese Objekte Teil des Ganzen, des Umfeldes sein.
these objects must be part of everything, of the environment.
Sie signalisieren, daß die Finanzmarktteilnehmer eine Fortsetzung des preisstabilen Umfeldes erwarten.
They indicate that market participants expect a continuation of the environment of price stability.
Erleichterte Schaffung eines dem Entstehen neuer Arbeitsplätze in den Nachbarschaftsdiensten zuträglichen Umfeldes.
Facilitating an environment favourable to the creation of new employment in local services.
Tag, der der Entspannung und dem Geniessen des Umfeldes gewidmet wird.
Days dedicated to relaxation and enjoyment of the environment.
Schaffung eines Umfeldes, das Rechtsvorschriften, politischen Willen
To create a context combining legal provisions,
Und meine größte Frage und auch die meines sozialen Umfeldes ist: Wie werde ich mit pubertierenden Schülerinnen und Schülern zurechtkommen?
The biggest question- from both me and my social milieu- is how will I cope with pubescent pupils?
Ausgeprägte Gesichtsfeldausfälle erschweren die Exploration des Umfeldes mit entsprechenden Konsequenzen für alltägliche Arbeitsabläufe.
Pronounced visual field defects render the exploration of the environment difficult, with corresponding consequences for daily work procedures.
Verbesserung des Umfeldes.
Improving the external environment.
Die wichtigsten Elemente dieses Umfeldes sind.
The key elements of such an environment are.
Erneut sehr gutes Kapitalanlageergebnis trotz schwierigen Umfeldes.
Another very good investment performance despite the challenging environment.
Es geht um eine Reflexion Ihres persönlichen und wirtschaftlichen Umfeldes.
This is about a reflection of your personal and economic environment.
Results: 989, Time: 0.0269

Top dictionary queries

German - English