UMGEBE in English translation

surround
umgeben
rund
umschließen
umzingeln
umringen
ranken sich
umrahmen
sicke
umgebung
umstellen
surrounds
umgeben
rund
umschließen
umzingeln
umringen
ranken sich
umrahmen
sicke
umgebung
umstellen
surrounding
umgeben
rund
umschließen
umzingeln
umringen
ranken sich
umrahmen
sicke
umgebung
umstellen
surrounded
umgeben
rund
umschließen
umzingeln
umringen
ranken sich
umrahmen
sicke
umgebung
umstellen

Examples of using Umgebe in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Osten: Umgebe dich mit trendigen und modischen New Yorkern, in unserer Sprachschule im 63. Stock des Empire State Building!
East: Surround yourself with trendy, fashionable New Yorkers- our school is located on the 63rd floor of the Empire State Building!
so kannst du jetzt tief die Luft und die Liebe mit der ich dich umgebe.
so now you can breathe deeply of the air and love I surround you with.
Suche nach Schallplatten jeder Art und Ethnizität, Ich umgebe mich mit Menschen anderer Kulturen
looking for vinyl records of each type and ethnicity, I surround myself with people of other cultures
Wofern du willst, steige ich in die Herzen aller Menschen hinab und umgebe sie mit deinen Leiden, damit sie dir nicht entrinnen.
If you please, I will enter into the hearts of creatures and surround them with your pains so that they may not escape from you.
Lord des Lichts, und ich umgebe jeden einzelnen von euch mit einem Feld bedingungsloser Liebe.
I am Metatron, Lord of Light, and I encircle each of you with Unconditional Love.
Wie schön mein Beruf, in dem ich mich mit den schönen Dingen umgebe, die immer wieder auch mal die Zeit stillstehen lassen,
How beautiful my job, in which I surround myself with the beautiful things, which again and again let time stand still,
Ufer des Flusses Pinya, auf einer Höhe von 280 m über dem Meeresspiegel, umgebe….
at an altitude of 280 m above sea level, surro….
Christ Michaels und Nebadonias Dich umgebe und jedes Molekül Deines Körpers durchdringt.
Christ Michael and Nebadonia surround you, and is shot through every molecule of your body.
eher bezogen auf den Raum, den ich bewohne oder die Menschen, mit denen ich mich umgebe- im Sinne einer strahlenden Energie.
more in terms of the space I inhabit or the people I surround myself with- in the sense of a radiant energy.
ich sie mit dem Inneren der skulpturalen Form umgebe.
isolation in the viewers by enclosing them inside the sculptural shape.
Ich komme von oben und umgebe Mich mit einer euch schaubaren Form,
not born of a woman but I come from above and surround me with a form visible to you
bietet dieses Bauernhaus seinen Gästen einen Aufenthalt in einem alten Bauernhaus aus dem neunzehnten Jahrhundert, umgebe.
this farmhouse offers its guests a stay in an ancient nineteenth-century farmhouse surrounded by a lush garden a.
Was also ist verständlicher, als daß Ich Selbst Mein Wort schütze vor irrigen Zuleitungen, daß Ich Meine Diener auf Erden mit einem Schutzwall guter Wesen umgebe, die die unwissenden Kräfte hindern, sich in die Gedanken Meines Dieners einzuschalten?
What is therefore more understandable than that I myself protect my word from erroneous supplies, that I surround my servants on earth with a protective wall of good beings, who prevent the ignorant powers to intervene into the thoughts of my servant?
Ich umgebe mich mit guten Büchern und Brandy.
I surround myself with good books, brandy.
Haddonstone hat auch Steinguss Brunnen bassin umgebe für den Laubfrosch Mauer Fontäne.
Haddonstone also has cast stone pool surrounds suitable for the Tree Frog Wall Fountain.
Ich umgebe mich einfach mit Menschen,
I simply surrounded myself with people who, by definition,
Felicity, ich umgebe mein Team gerne mit Bekannten und Bewährten.
Felicity, I like to surround my team with known quantities.
Haddon Stein Brunnen bassin umgebe sind in zahlreichen Kombinationen von Bordstein,
Haddonstone pool surrounds are available in numerous combinations of kerb,
Umgebe dich mit vertrauten Beratern.
Surround yourself with trusted advisors.
Ich umgebe mich also mit ihr, aber nicht….
I surround myself with it, but never in a decorative sense.
Results: 50370, Time: 0.0254

Top dictionary queries

German - English