UMWELT WIRD in English translation

environment will
umwelt werden
umgebung werden
umfeld wird
klima wird
rahmenbedingungen werden
ambiente wird
environment becomes
environment gets

Examples of using Umwelt wird in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Treibstoffverbrauch deutlich optimiert und die Umwelt wird geschont.
fuel consumption and is environmentally friendly.
Die Radioaktivität in der Umwelt wird über das Telerad-Netzwerk der föderalen Behörden kontrolliert.
Radioactivity in the environment is monitored via the federal government's Telerad network.
Und auch die Umwelt wird nicht außen vor gelassen- dazu verpflichtet sich KBE.
And the environment too is not left out of the matter- this is a KBE commitment.
die Bürger und die Umwelt wird sinken;
citizens and the environment will decrease;
Die Umwelt wird weniger belastet.
There is less burden on the environment.
Auch die Umwelt wird geschont.
The environment will also benefit.
Unsere Umwelt wird das Web.
Our environment becomes the Web.
Die Umwelt wird nicht durch Abfall belastet.
The environment is not burdened by waste.
Die Umwelt wird auch auf internationaler Ebene genau beobachtet.
The environment is closely monitored at an international level.
Der Einfluss menschlichen Handelns auf Klima und Umwelt wird immer deutlicher.
The impact of human activity on the climate and environment is becoming increasingly obvious.
Das Wohnviertel ist ruhig, und die Umwelt wird dort geschützt;
The residential district is calm and the environment is preserved there;
Umwelt wird auf eine nationalen und lokalen Skala überwacht.
Monitoring is conducted in national scale and local scale.
Die Radioaktivität in der Umwelt wird in der Bundesrepublik Deutschland flächendeckend überwacht.
Radioactivity in the environment is monitored in the Federal Republic of Germany around the clock.
Unsere Umwelt wird immer lauter;
Our environment is getting ever louder,
Mit Rücksicht auf die Umwelt wird jedem Hotelgast ein Fahrrad zur Verfügung gestellt.
With the environment in mind, a bicycle is provided to every hotel guest.
Sicherere und gesündere Umwelt wird zusammen mit Nachtbewahrungsfunktion geschützt, die Getränke frisch hält.
Safer and healthier environment is guarded along with night preservation function which keeps drinks fresh.
Lärm ist ein Problem unserer modernen Zeit, unsere Umwelt wird zunehmend lauter.
Today, noise is a delicate problem, our environment is getting louder every day.
Die Umwelt wird beim Laden und Löschen nicht durch Zementstaub in Mitleidenschaft gezogen.
The environment is not exposed to cement dust during loading and unloading.
Übermäßiges Östrogen in der Umwelt wird zum Teil auch verursacht durch.
Excessive estrogen in the environment is also partly caused by.
Die Umwelt wird geschützt und die Kosten verringern sich.
The environment is protected and costs are reduced.
Results: 6506, Time: 0.045

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English