UNDERLYING in English translation

underlying
zugrunde liegen
zugrundeliegen
zugrunde liegenden
zu grunde liegen
unterliegenden

Examples of using Underlying in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Zusätzlich dienen sie als Underlying derivativer und strukturierter Produkte, z.B.
In addition, they serve as underlying derivatives and structured products, e. g.
Der bereinigte Konzernüberschuss(underlying net income) übertraf den Vorjahreswert ebenfalls um 10 Prozent
Underlying net income also exceeded the previous year's figure by 10Â%
Alle Positionen der gleichen Klasse werden in einer Gruppe zusammengefasst und(underlying price and implied volatility are changed)
All positions with the same class are grouped and stressed(underlying price and implied volatility are changed)
Der bereinigte Konzernüberschuss(underlying net income) wuchs mit einem Plus von 11,6 Prozent auf 467,5 Mio Euro(Vorjahr: 418,9 Mio Euro) erneut deutlich.
Underlying net income grew significantly again with a rise of 11.6Â% to EUR 467.5 million previous year: EUR 418.9 million.
Der bereinigte Konzernüberschuss(underlying net income) stieg ebenfalls deutlich und erhöhte sich um 11 Prozent auf 87 Mio Euro Vorjahr:
Underlying net income also increased significantly by 11Â% to EURÂ 87Â million previous year:
Demgegenüber wuchs das underlying net income(der um Sondereffekte bereinigte Konzernüberschuss aus fortgeführten Aktivitäten)
In contrast, underlying net income(consolidated net profit after non-recurring items from continuing operations)
internationaler Ebene das EBITA(underlying) um mehr als 10% gegenüber dem Vorjahr steigern.
international levels, we increased our underlying EBITA by more than 10% year-on-year at constant currency.
Der bereinigte Konzernüberschuss aus fortgeführten Aktivitäten(underlying net income) hat sich zugleich deutlich um 11,6 Prozent erhöht und betrug 467,5 Mio Euro Vorjahr: 418,9 Mio Euro.
Underlying net income from continuing operations also increased significantly by 11.6Â% to EURÂ 467.5Â million previous year: EURÂ 418.9Â million.
Trotz höherer einmaliger Aufwände in Höhe von 11,4 Mio Euro, die im Wesentlichen aus verstärkter M& A-Tätigkeit resultieren, stieg der bereinigte Konzernüberschuss auf 78,3 Mio Euro underlying net income.
Despite higher non-recurring expenses of EUR 11.4 million- primarily resulting from higher M& A activity- underlying net income rose to EUR 78.3 million.
Recovery of Underlying Assets gültig für Geschäftsjahre beginnend am oder nach dem 1. Januar 2012.
Recovery of Underlying Assets effective from 1 January 2012.
A theophany was now declared to be the fact underlying the sacredness; Die Theophanie wurde zum grundlegenden Prinzip der Heiligkeit erklärt.
A theophany was now declared to be the fact underlying the sacredness; Theophany has been declared to be the underlying principle of the sacredness;
angetrieben durch Underlying Misstrauen aus dem Boston Massacre,
fueled by underlying distrust from the Boston Massacre,
der Versuch, eine"underlying order" zu konstruieren, wo wir es de facto schlicht mit"a lot of confusing uses"67 zu tun haben.
the attempt to construct an"underlying order" where what we are dealing with is de facto just"a lot of confusing uses"68.
Der bereinigte Konzernüberschuss(underlying net income) hat sich zugleich um 10 Prozent erhöht und betrug 513 Mio Euro(Vorjahr:
Notes At the same time, underlying net income increased by 10Â% to EURÂ 513Â million(previous year:
Underlying Der cif NWE(Argus) Monatspreisindex für Holzpellets in dem betreffenden Fälligkeitsmonat,
UNDERLYING The Argus cif northwest Europe(NWE) monthly price index
Zwischen amerikanischen TUI, die jährliche Ausübung 2010-2011 mit einem EBITA von 11,2 Millionen Euro auf Erträgen abgelegt underlying(als schließen einjen von TUI Cruises bemerkt es macht nicht von der Gruppe für 200,8 Millionen Euro gegen 7,6 million
Between TUI and the American group Royal Caribbean Cruises, has archiviato the exercise anniversary 2010-2011 with underlying a EBITA of 11,2 million euros on revenues(than they do not include those of TUI Cruises,
Das ist, um ein deutliches Beispiel zu nennen, die eindeutige Intention der von Clara Meister kuratierten Singing maps and underlying melodies, einer Reihe von Konzerten lokaler Musiker an verschiedenen Orten der Medina, konzipiert als ein psycho-geografisches Erleben der Stadt durch die Biennale-Besucher
For example, this is the clear intention of Clara Meister's Singing maps and underlying melodies, a series of concerts by local musicians in different locations of the Medina conceived as a psycho-geographical experience of the city for Biennale viewers
Ich möchte fragen- wie bereits weiter oben erwähnt- für eine sorgfältige Prüfung der"philosophischen Grundlagen" underlying die"vier Postulate" präsentieren in Evangelium Freude,
I would like to ask- as suggested earlier- for careful examination of the"philosophical foundations" underlying the"four postulates" present in The gospel of joy,
Differential cortical mechanisms underlying pantomimed tool use and demonstrations with tool in hand.
Differential cortical mechanisms underlying pantomimed tool use and demonstrations with tool in hand.
aber nicht verpflichtet, ein bestimmtes Gut(Basiswert oder Underlying) zu einem im Voraus vereinbarten Preis(Ausübungspreis, Strike-Preis) in einer im Voraus vereinbarten Menge zu kaufen.
the obligation" to buy an agreed quantity of a particular commodity or">financial instrument(the underlying) from the seller of the option at a certain time(the expiration date) for a certain price the strike price.
Results: 72, Time: 0.0167

Top dictionary queries

German - English