UNERHEBLICHE in English translation

insignificant
unbedeutend
unerheblich
unwichtig
bedeutungslos
gering
geringfügig
unscheinbar
klein
belanglos
vernachlässigbar
inconsiderable
unerheblich
unbeträchtlich
unbedeutend
unscheinbar
gering
negligible
vernachlässigbar
zu vernachlässigen
unerheblich
unbedeutend
unwesentlich
gering
geringfügig
minimal
nebensächlich
kaum
minor
minderjährig
moll
nebenfach
kleinere
geringfügige
geringe
leichte
ein minderjähriger
untergeordneter
unbedeutende
irrelevant
unerheblich
unwichtig
bedeutungslos
egal
belanglos
unbedeutend
nebensächlich
unbeachtlich
unwesentlich
uninteressant
immaterial
unerheblich
unwesentlich
gleichgültig
nebensächlich
immaterielle
das immaterielle
ideeller
nichtmateriell
unbeachtlich
unstoffliches
unimportant
unwichtig
unbedeutend
unerheblich
unwesentlich
bedeutungslos
egal
nebensächlich
belanglos
das unwichtige
insubstantial
substanzlos
unerheblich
unwesentliche
ohne substanz
wesenlos

Examples of using Unerhebliche in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Im JSON-Richtlinieneditor können unerhebliche Leerzeichen entfernt und Elemente innerhalb von JSON-Maps neu angeordnet werden.
In the policy JSON editor, insignificant white space can be removed, and elements within JSON maps can be reordered.
Mängelansprüche bestehen nicht, sofern nur unerhebliche Abweichungen von der Beschaffenheit der zugesagten Lieferung oder nur eine unerhebliche Beeinträchtigung der Brauchbarkeit vorliegen.
Warranty claims do not exist if only insignificant deviations from the nature of the agreed delivery or if there is only an insignificant impairment of usability.
Mängelansprüche bestehen nicht, sofern nur unerhebliche Abweichungen von der Beschaffenheit
Warranty rights do not exist, in so far as there are only insignificant deviations from the property
Eine unerhebliche Einschränkung der Tauglichkeit bleibt außer Betracht.
Insignificant constraints to the suitability will not be considered.
Die Software kann jedoch unerhebliche Systemfehler und Funktionsstörungen aufweisen.
However, the Software may contain immaterial bugs and errors.
Das Budget spielt dabei sicherlich eine nicht ganz unerhebliche Rolle.
Of course, the budget plays a not insignificant role.
Allerdings bestehen hier nach derzeitigem Wissensstand offenbar nicht unerhebliche Risiken.
However, according to current knowledge, xenotransplantation seems to entail considerable risks.
Obwohl der Plan sehr einfach ist, entsteht eine nicht unerhebliche Schwierigkeit.
Although the plan is very simple, negligible difficulty arises.
Die Klone und die Mutterpflanzen zeigten ein ähnliches Cannabinoidprofil und unerhebliche Unterschiede beim THC-Gehalt.
Clones and mother plants showed a similar cannabinoid profile and insignificant differences in THC content.
Für nur unerhebliche Beeinträchtigungen der Gebrauchsfähigkeit der Daten ist die Gewährleistung ausgeschlossen.
It accepts no liability for minor impairment of the usability of the data.
ist bemüht, unerhebliche Beeinträchtigungen in angemessener Frist zu beseitigen.
will attempt to correct minor impairments within a reasonable time.
Unerhebliche Absorption und Adsorption des Filtrats; nicht hygroskopisch.
Negligible absorption and adsorption of filtrate; non hygroscopic.
Alle diese Faktoren sind nicht unerhebliche Ursachen für einen höheren Energieverbrauch der Wannen.
All these factors are not inconsiderable causes of excess consumption in furnaces.
Unerhebliche Abweichungen berechtigen den Auftraggeber nicht zur Verweigerung der Abnahme.
Immaterial deviations do not authorize the ordering party to refuse acceptance.
Unerhebliche Unvollkommenheiten können ruhig"verborgen" werden, ohne sich Gewissensbisse zu machen.
Irrelevant defects can be easily"hidden" without having to suffer from a bad conscience.
Ein Motiv spielte dabei keine unerhebliche Rolle.
In this endeavour, one motive played a not insignificant role.
Dies gilt nicht für unerhebliche Mängel.
This does not apply to negligible deficiencies.
Lieferungen, die nur unerhebliche Mängel aufweisen, sind vom Kunden entgegenzunehmen.
Deliveries which only show minor defects must be accepted by the Customer.
Unerhebliche Mängel sind solche im Sinne von§ 323 V 2 BGB.
Minor defects are those defined as such in§ 323 V 2 BGB.
Dies gilt nicht, wenn völlig unerhebliche Leistungen betroffen sind.
This does not apply when completely insignificant performances are concerned.
Results: 2794, Time: 0.0725

Top dictionary queries

German - English