UNTERGING in English translation

went down
gehen
untergehen
runter
sinken
hinunter
hinab
hinabziehen
runterfahren
zurückgehen
fahren
set
satz
reihe
stellen sie
legen sie
fest
einstellung
bestimmen
gesetzt
eingestellt
festgelegt
sank
waschbecken
spüle
sinken
spülbecken
versenken
senke
untergehen
waschtisch
wanne
lavabo
fell
fallen
herbst
sturz
sinken
rückgang
untergang
stürzen
niedergang
sündenfall
zusammenbruch
perished
umkommen
zugrunde gehen
untergehen
sterben
vergehen
verderben
verschwinden
verlorengehen
verenden
tod
disappeared
verschwinden
untergehen
aussterben
weg
wegfallen
verlorengehen
ausgeblendet
going down
gehen
untergehen
runter
sinken
hinunter
hinab
hinabziehen
runterfahren
zurückgehen
fahren
setting
satz
reihe
stellen sie
legen sie
fest
einstellung
bestimmen
gesetzt
eingestellt
festgelegt
sinking
waschbecken
spüle
sinken
spülbecken
versenken
senke
untergehen
waschtisch
wanne
lavabo
goes down
gehen
untergehen
runter
sinken
hinunter
hinab
hinabziehen
runterfahren
zurückgehen
fahren
falling
fallen
herbst
sturz
sinken
rückgang
untergang
stürzen
niedergang
sündenfall
zusammenbruch
go down
gehen
untergehen
runter
sinken
hinunter
hinab
hinabziehen
runterfahren
zurückgehen
fahren
fall
fallen
herbst
sturz
sinken
rückgang
untergang
stürzen
niedergang
sündenfall
zusammenbruch

Examples of using Unterging in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Kein Wunder, dass ihr Land unterging.
No wonder your country folded.
Brettspiele am Feuer spielen, während die Sonne unterging.
Playing board games round the fire as the sun went down.
Das du mich belügst, seit S.H.I.E.L.D. unterging.
That you have been lying to me ever since S.H.I.E.L.D. fell.
Als die Sonne wieder unterging, rannte er weiter.
Then when the sun went down... he ran again.
Als die Sonne unterging, hörten die Pickelschläge plötzlich auf.
Then as the sun was setting the noise of the pickaxe suddenly stopped.
Das war unser einziges Gesprächsthema, seit das Schiff unterging.
It has been our sole topic of conversation since the day the ship went down.
Ihre Schwester war bei mir, als das Schiff unterging.
Her sister was with me when the boat went down.
Als er aber unterging, sagte er:"Ich liebe nicht diejenigen, die untergehen.
But when it went down, he said:'I do not love the things that go down.
Mein Vater ist ertrunken, als die"Lavinia" unterging!
My father drowned in the wreck of the Lavinia!
Er ist Symbol eines Weltreiches, in dem die Sonne nie unterging.
It would witnessed an empire on which the sun never used to set.
Als er aber unterging, sagte er:"Ich liebe nicht diejenigen, die untergehen.
Then when it set he said,"I do not love things that set.
Ich war auf einem Zerstörer, der in der Schlacht um Midway unterging.
I was on a destroyer went down in the Battle of Midway.
Als er aber unterging, sagte er:"Ich liebe nicht diejenigen, die untergehen..
So when it set, he said: I do not love the setting ones.
Jetzt aber, als die Sonne unterging….
But now, when the sun went down….
Wirklich ein Wunder, dass da keiner unterging!
It's a real miracle that no one went down!
Er wollte nicht warten, bis das Fieber unterging.
He did not accept wanted to wait until the fever went down alone.
als Mars unterging, ging Alcyone auf.
when Mars was setting, Alcyone was rising.
KW pro Stunde für ein paar Stunden, nachdem die Sonne unterging.
KW per hour for a few hours after the sun went down.
Aber Joab und Abisai jagten Abner nach, bis die Sonne unterging.
Now while Joab and Abishai were pursuing Abner as he fled, the sun set.
der nördliche Mondknoten unterging, kulminierte Schedar.
when the North Node was setting, Schedar was culminating.
Results: 4935, Time: 0.0818

Top dictionary queries

German - English