UNVERDIENT in English translation

undeserved
unverdient
unwürdig
unverschuldetem
unverdienterweise
unmerited
unverdiente
unearned
unverdiente
undeserving
unwürdig
unverdienter
nicht verdienen

Examples of using Unverdient in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
blieb ganz unverdient am Rande des Interesses.
and, somewhat unjustly, remained outside the centre of interest.
End of a Myth ist ein Film, der in unnachahmlicher Weise das unverdient schlechte Image der Haie widerlegt.
End of a Myth is a documentary that disproves the undeserved bad reputation of sharks in an inimitable manner.
vollkommen unverdient.
quite undeservedly.
gegen Portugal eine 0:1-Niederlage, wieder kann diese als unverdient bezeichnet werden.
0-1 defeat against Portugal, again this can be described as undeserved.
Ist aber insgesamt nicht unverdient.
However, is not undeserved all together.
Und sie erlitten Beleidigungen, unverdient und gemein.
And they suffered insults, undeserved and mean ones.
Der Zorn des Barons, unverdient.
The Baron's wrath, unearned.
Die Geschichte des Lebens Romualda Traugutta ist von den Weißrussen unverdient vergessen.
Life history Romualda Traugutta is unfairly forgotten by Belarusians.
Den Bädern bei der Behandlung die Kunstrose früher teilten unverdient wenig Aufmerksamkeit zu.
Bathtubs at treatment of arthrosis were given unfairly few attention earlier.
Ihr Ruf ist also unter Touristen unverdient, es ist einfach ein Nichtverstehen der lokalen Kultur.
The reputation is undeserved among tourists, it is a misunderstanding of the local culture.
Die Drogen wurden in den 70er Jahren unverdient vergessen, und erst vor kurzem waren sie interessiert.
The drugs were undeservedly forgotten in the 70's, and only recently they were interested.
Obwohl all diese Liebe sicher nicht unverdient ist, sollten wir nicht vergessen, dass Node.
Although it deserves all this love, we should not forget, that Node. js isn't a superhero as it seems.
aufgrund der zweiten Halbzeit wäre es auch nicht unverdient gewesen.
it might not have been so undeserved.
der unglückliche Schlag kann unverdient treffen.
the misfortune of the blow can smite undeservedly.
Zumal es unverdient sei:„Manche Leute sagen: ,Das mag ich nicht, das geht ins Privatleben.
Especially seeing as it's undeserved, he adds:“Some people say,‘I don't like that, that's encroaching on people's private lives.
nicht verdient gewesen aber eine Mannschaft reift auch, wenn sie mal unverdient punktet!
a team ages also when it gets points which are not deserved!
tragischer Tod, beide beide unverdient, tiefes Mitgefühl und Mitgefühl hervorrufen müssen.
tragic death, both undeserved, must call forth deep sympathy and commiseration.
ungerecht, unverdient, entsetzlich.
unjust, undeserved, dreadful.
Künstler der RSFSR und davor war es als"beliebtesten Schauspielerin der unverdient.
before that it was called the"most popular actress of undeserved.
Arbolit oder opilkobeton- sehr beliebtdie jüngste Vergangenheit, aber unverdient vergessen billig,
Arbolit or opilkobeton- very popularthe recent past, but undeservedly forgotten cheap,
Results: 299, Time: 0.0311

Top dictionary queries

German - English