URTEILS in English translation

of the judgment
urteils
entscheidung
gerichts
von der beurteilung
zur des strafgerichts
judgement
urteil
urteilsvermögen
gericht
beurteilung
entscheidung
zu urteilen
urteilskraft
judgment
urteilsfähigkeit
wertung
verdict
urteil
fazit
urteilsspruch
verdikt
entscheidung
urteilsverkündung
kurzmeinung
gerichtsurteil
schuldspruch
of the ruling
urteils
der entscheidung
der herrschenden
sentence
satz
urteil
strafe
haftstrafe
haft
verurteilung
strafmaß
freiheitsstrafe
phrase
gefängnisstrafe
decision
entscheidung
beschluss
entschluss
urteil
court
gericht
gerichtshof
hof
gerichtssaal
rechnungshof
richter
amtsgericht
spielfeld
tribunal
eugh
sentencing
satz
urteil
strafe
haftstrafe
haft
verurteilung
strafmaß
freiheitsstrafe
phrase
gefängnisstrafe

Examples of using Urteils in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Veröffentlichung des Urteils: ABI. vom 29.5.1964.
Publication of the judgment: OJ of 29.5.1964.
Keine Beschränkung der zeitlichen Wirkung des Urteils.
The Court does not limit the temporal effects of its judgment.
Des in Fußnote 56 zitierten Urteils Shaw.
See paragraph of the judgment in Shaw cited in note 56.
Ich verweise auch auf Randnummer 98 des Urteils.
I also refer you to Paragraph 98 of the judgment.
Siehe den Text dieses Urteils unter Nr. 59.17.
See the text of this judgment under heading No 59.17.
Des in Fußnote 54 zitierten Urteils Metro I.
See in this respect paragraph 48 of the Metro(I) judgment cited in note 54.
Zur Begründung des Urteils siehe Rechtssache C-68/92.
For the law, see Case C-68/92.
Ich spüre das schwere Gewicht Ihres Urteils, Alex.
I feel the heavy weight of your judgment, Alex.
Die Themen des Urteils.
The subjects of the judgment.
LIBINF1000037 Das Buch des Urteils.
LIBINF1000037 The book of judgment.
Die Auswirkungen dieses Urteils sind weitreichend.
The impact of this ruling is far reaching.
Die alte Geheimnis Passage des Urteils….
The ancient mystery passage of the Judgment….
K ¶244 Die vier Tode eines Urteils.
The four deaths of judgment.
Welch Freude im Augenblick des Urteils!
What joy during the judgment!
Finden redaktionelle Urteils zu diesem Artikel.
Find editorial opinion on these articles.
Alle Beiträge getaggt"besamanos Herr des Urteils.
All posts tagged"besamanos lord of the judgment.
Die Sperre beginnt mit der Rechtskraft des Urteils.
The ban shall commence when the judgment becomes final.
Ich will mich da eines Urteils enthalten.
I will refrain from making a judgment.
So heißt es auf Seite 9 des Urteils.
Thus, on page 9 of the judgment it reads as follows.
Internationale Gewerkschaften fordern die Aufhebung des Urteils.
Unions internationally are demanding that the sentence be thrown out.
Results: 2169, Time: 0.0559

Top dictionary queries

German - English