VERANKERN in English translation

anchor
anker
verankerung
dübel
ankern sie
anschlagpunkt
ankerpunkt
embed
einbetten
einbinden
integrieren
einbettung
verankern
eingebetteten
root
wurzel
ursache
stammverzeichnis
rooten
ursprung
grundton
establish
etablieren
festlegen
einrichten
schaffen
aufbauen
herstellen
gründen
feststellen
errichten
einrichtung
incorporate
integrieren
enthalten
beinhalten
einbeziehen
aufnehmen
umfassen
einbauen
einbinden
übernehmen
berücksichtigen
enshrine
verankern
festschreiben
entrench
verschanzen
zu verankern
firmly
fest
entschieden
nachdrücklich
sicher
entschlossen
stark
standhaft
felsenfest
to be hardwired
anchoring
anker
verankerung
dübel
ankern sie
anschlagpunkt
ankerpunkt
embedding
einbetten
einbinden
integrieren
einbettung
verankern
eingebetteten
anchored
anker
verankerung
dübel
ankern sie
anschlagpunkt
ankerpunkt
anchors
anker
verankerung
dübel
ankern sie
anschlagpunkt
ankerpunkt
establishing
etablieren
festlegen
einrichten
schaffen
aufbauen
herstellen
gründen
feststellen
errichten
einrichtung
embedded
einbetten
einbinden
integrieren
einbettung
verankern
eingebetteten

Examples of using Verankern in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Sie verankern den achtsamen Umgang mit Ressourcen institutionell.
They institutionally anchor the responsible use of resources.
Windenergieanlagen im Meer lärmarm verankern.
Low-noise anchoring of offshore wind turbines.
Präventive Maßnahmen verankern, FMEAs undPrüfpläne nachführen.
Anchor preventative actions, track FMEAs andinspection plans.
Verankern Sie Ihren Stimulus in der Wahrscheinlichkeit.
Anchor your stimulus in probabilities.
Windenergieanlagen im Meer lärmarm verankern BINE-Projektinfo 11/2013.
Low-noise anchoring of offshore wind turbines BINE-Projektinfo 11/2013.
Angebote kultureller Bildung in der Schule verankern.
Firmly establishing cultural education in schools.
Die weißen Zellulosefasern verankern sie an der Samenoberfläche.
The white cellulose fibres anchor it to the seed surface.
Verankern Sie Ihren HomeSafe problemlos in der Wand.
Anchor your HomeSafe sturdy and easily with your wall.
Zwei Transmembranhelices verankern das reife NS4A in der Membran.
Two transmembrane helices anchor the mature NS4A to the membrane.
Regeln könne nicht alleine Werte in der Wirtschaft verankern.
Rules alone cannot entrench values in business.
Kein Ziel 2015-- Kulturwandel vorantreiben und verankern.
No goal 2015-- Promoting and anchoring cultural change.
Alternativ verankern die Operateure das künstliche Gelenk ohne Knochenzement.
Alternatively, the surgeon can anchor the artificial joint without bone cement.
Somit können Trader ihre Ergebnisse an die Wahrscheinlichkeit verankern.
This will allow the trader to begin anchoring their results together with probabilities.
Sinnstiftende Ansätze in der Markenstrategie und -philosophie verankern.
Anchor meaningful approaches in the brand strategy and philosophy.
Verankern Sie GRC im Geschäftsbetrieb.
Root GRC in your business operations.
Die Universitäten verankern und fördern Nachhaltigkeit in folgenden Bereichen.
The universities establish and promote sustainability in the following areas.
Es wird nie passieren, nachdem Sie Ihr Telefon verankern.
It will never happen after you root your phone.
Diese regionale Gegebenheit müssen wir akzeptieren und den Begriff im EU-Recht verankern.
We have to accept this regional fact and enshrine the term in EU law.
Verankern Sie Ihr Unternehmen fest in digitalen Märkten.
Embed your company firmly in digital markets.
Sie kann es an meiner Liebe verankern.
She can anchor it firmly to my love.
Results: 12115, Time: 0.2817

Top dictionary queries

German - English