VERFORMTEN in English translation

deformed
verformen
deformieren
verformung
verformt werden
verunstalten
verformbar
entstellen
misshapen
unförmig
verformt
missgestaltet
missgebildet
deformierte
missförmiges
ungestalt
shaped
form
gestalt
prägen
verfassung
zu gestalten
formgebung
zu formen
distorted
verzerren
verfälschen
verdrehen
entstellen
verzerrung
verformen
verzerrt werden
verfälschung
deformieren
verzerrungsfilter
formed
bilden
formular
art
gestalt
formblatt
entstehen

Examples of using Verformten in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Das Gehäuse ist verformt oder ungewöhnlich heiß.
The body is deformed or abnormally hot.
Verwenden Sie keine beschädigten oder verformten Sägeblätter.
Do not use damaged or warped saw blades.
Sie dient zum Glätten von verformten Blechen.
Serves to flatten sheet metal that has become misshapen.
Verwenden Sie keine gesprungenen, verformten oder reparierten Discs.
Do not use cracked, damaged or repaired discs.
Sie dient zum Erwärmen des verformten Blechs mit Hilfe einer Kohleelektrode.
Heats deformed sheet metal using carbon.
Das Bild von elefantös verformten Gliedmaßen ist in Afrika keine Seltenheit.
Images of elephant-like deformed limbs are not uncommon in these endemic regions of Africa.
Nehmen Sie keine Schnitte mit einem stumpfen oder verformten Sägeblatt vor.
NEVER attempt to cut with a dull or warped blade.
Benutzen Sie keine verformten Kochgefäße, die auf dem Kochfeld nicht stabil stehen.
Do not use damaged pans, which do not sit evenly on the hob.
Fast jeder mit abstehenden oder verformten Ohren kann Sorribes Ear Method nutzen und davon profitieren.
Almost anyone with prominent or deformed ears can use and benefit from Sorribes Ear Method.
Es ist an­zunehmen, daß fü:· den kleinen plastisch verformten Bereich vor der Kerbspitze adiabatisches Verhalten vorlag.
It may be assumed that for the small plastically de­formed zone ahead of the notch tip, the behaviour was adiabatic.
zeigt insbesondere im verformten Zustand sehr hohe mechanische Festigkeiten.
exhibits very high levels of mechanical strength, especially in worked condition.
Ausnahmen sind nur im Falle von besonders alten, verformten oder sehr ungewöhnlichen Trophäen zulässig.
Exceptions are allowed only with old, setback or very abnormal trophies.
Stellen Sie keine verformten, instabilen Töpfe auf Platten und Brenner, die Töpfe können umfallen.
Never place unstable pans on the hob or the burners, as they may accidentally tip over.
Die Methode importiert Volumenbilder der Probe im Referenz- und im verformten Zustand und ermittelt daraus ein vollständiges dreidimensionales Dehnungsfeld.
The technique imports volume images of the component in reference and deformed states and is able to calculate the full 3D displacement and strain map.
So kann der Benutzer die Veränderungen im verformten Zustand verifizieren und direkt mit den konstruierten Profilen vergleichen.
Occasionally the user can verify the modifications in the deformed shape and compare with the designed cross sections.
Bei verformten Körpern! Korrosion bevorzugt den"Faserverlauf.
Occurs in deformed articles. Corrosion follows"fiber orientation.
Aus verformten Kunststoffen oder Schaumkunststoffen in Kastenform.
Made from molded plastics or box-shaped foamed plastics.
Im verformten Zustand kann das Produkt dann weiter ausgehärtet werden.
In this deformed state, the product can be cured further.
Lokal deformierbares Matching erkennt Objekte mit verformten Oberflächen.
Local deformable matching finds objects with surface deformations.
Die verformten und ggf. separierten Beläge stehen dann dem Hinterschäumprozess zur Verfügung.
The moulded and possibly separated covers are then available for the back foaming process.
Results: 777, Time: 0.0366

Top dictionary queries

German - English