VERHEDDERT in English translation

tangled
gewirr
verwicklung
tangie
wirrwarr
knäuel
verheddern
wust
verwickeln
verfilzen
caught up
aufholen
einholen
nachholen
aufschließen
erwischen
gleichziehen
fangen
nachholbedarf

Examples of using Verheddert in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Meine Haare haben sich am Ohrring verheddert.
Ah, I have caught my earring.
Es ist völlig mit dem Rückenmark verheddert.
It's all tangled up in the spinal root.
Hier hat eine Nanny seine Schürze verheddert.
Someone's nanny's got his apron in a bunch.
Wir haben uns nur mit dem Sack verheddert.
Just... We got tangled up in a sack.
Ihre Zahnspangen haben sich ineinander verheddert?
Their braces got stuck together?
Vorsicht, ich habe mich schon ganz verheddert.
Look out now, you have got me all tangled up here.
Hast du dich etwa mit Sammy im Lametta verheddert?
Did you and Sammy get tangled up in the tinsel?
Die Ziege stößt in die Hecke und verheddert ihre Hörner.
Goat butts against a hedge and its horns become entangled.
Man verheddert sich am Ende nur in seinen eigenen Lügen.
You just get all tangled up in your own lies.
das Fischernetz hatte sich an einem Sklavenschiff verheddert?
the fishing net got caught on a slave ship?
Rays Schnur total verheddert.
Ray's line is all tangled up.
Falls dich dein Haar leicht verheddert, dann benutze einen grobzackigen Kamm.
If your hair tends to get tangled out of the shower, use a wide-toothed comb.
Adler im Angelschnur um Bonita Springs gesehen verheddert, public's help sought-By VALLI FINNEY.
Eagle tangled in fishing line seen around Bonita Springs, public's help sought-By VALLI FINNEY.
Ich werde immer wie ein Tier gejagt, in Dornen verheddert.
I'm always being hunted like an animal, Tangled in thorns.
Er hat mir einmal erzählt, wie er über Bord gegangen ist, verheddert in den Leinen.
He told me he went overboard, tangled in the sails.
Dein Haar ist verheddert.
Your hair's all tangled.
Sie war in den Laken verheddert.
She was... tangled in the sheets.
sandige Wurzeln verheddert in den Händen.
sandy roots tangled in your hands.
In einigen Fällen verheddert es wiederholt den Körper des ungeborenen Kindes.
In some cases, it repeatedly entangles the body of the unborn child.
Gott, bitte lass die Nabelschnuren nicht verheddert sein“….
Please God, don't let them be entangled”….
Results: 420, Time: 0.0869

Top dictionary queries

German - English