ENTANGLED in German translation

[in'tæŋgld]
[in'tæŋgld]
verstrickt
entangle
engage
knitting
entrap
enmesh
get caught out
involve
verschränkten
crossed
entangled
folded
clasped
twisted
intertwined
interweaves
combines
interlaces
interlocked
verwickelt
involved
implicated
engaged
embroiled
entangled
caught up
Entangled
verfangen
catch
entangled
trapped
snagged
stuck
tangled up
ensnared
verstrickte
involved
entangled
mired
enmeshed
caught
embroiled
trapped
knitted
locked
ensnared
verflochten
intertwine
interweave
interlacing
weaving
integrate
entwine
link
verheddert
tangling
caught
becoming entangled
verwobene
woven
interweaves
intertwines
verflochtene
intertwined
interwoven
linked
entwined
integrated
woven
interlaced
interconnected
entangled
verhedderte
miteinander verschränkt
verwickeln sich

Examples of using Entangled in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
They are together- or entangled.
Sie sind zusammen- oder verschränkt.
Aquatec T-rex helps you to free yourself when entangled.
Aquatec T-rex hilft Ihnen, sich zu lösen, wenn Sie sich verwickeln.
But we are romantically entangled.
Aber wir sind romantisch verbunden.
Schrödinger's cat is entangled with an atom.
Schrödingers Katze ist mit einem Atom verschränkt.
Incredibly high-powered machines entangled in the essence of the moonlit dunes being your only guide into the never-ending abyss of desert landscape as you constantly navigate the darkness.
Unglaublich leistungsstarke Maschinen verwickeln sich in die Essenz der mondhellen Dünen und sind Ihr einziger Wegweiser in den endlosen Abgrund der Wüstenlandschaft, während Sie ständig durch die Dunkelheit navigieren.
Incredibly high-powered machines entangled in the essence of the moonlit dunes being your only guide into the never-ending abyss of desert landscape as you constantly….
Unglaublich leistungsstarke Maschinen verwickeln sich in die Essenz der mondhellen Dünen und sind Ihr einziger Wegweiser in den endlosen Abgrund der Wüstenlandschaft, während Sie….
Target foe becomes entangled by vines, and is unable to move until they have been destroyed.
Der ausgewählte Gegner wird von Ranken umschlungen und kann sich nicht bewegen, bis diese zerstört wurden.
the tumor would impair the eyes much because it had entangled the optic nerves, which could lead to blindness.
die Augen sehr beeinträchtigt würden weil der Tumor die Sehnerven umschlungen hatte und es zur Erblindung führen könnte.
Qubits are fully entangled.
Die Qubits sind vollständig verknüpft.
Particles thus entangled will behave identically.
Verschränkte Partikel werden sich identisch verhalten.
Disconnect from mains and remove entangled threads.
Den Netzstecker ziehen und in der Düse verwickelte.
Did you get entangled in the eiderdown again?
Hast du dich wieder in der Daunendecke verwickelt?
Entangled natural cellulose fibres… etc.
Miteinander verflochtene natürliche Cellulosefasern….
We live, entangled with the media.
Wir leben die Verschränkung der Medien.
Wagner at the conference"Entangled history medial gedacht.
Wagner auf der Tagung"Entangled history medial gedacht.
Przewodnik sped us mercilessly and entangled in testimony.
Przewodnik raste uns gnadenlos und knicken in Zeugnis.
I am creating illusory circumstances and becoming entangled.
Ich erschaffe illusorische Umstände und werde darin verwickelt.
To counteract this process of becoming"entangled.
Diesem Prozeß des"Verstrickt-Werdens" ent- gegenzuwirken.
At Amphipolis, treasure-hunting is entangled with national destiny.
Bei Amphipolis, Schatzsuche ist mit dem nationalen Schicksal verstrickt….
He may be entangled there, but not wrapped.
Er mag sich da verstrickt haben, aber er ist dort nicht eingewickelt.
Results: 1606, Time: 0.0659

Top dictionary queries

English - German