ENTANGLED in Romanian translation

[in'tæŋgld]
[in'tæŋgld]
încurcat
tangle
confuse
mess
get involved
in the way
get mixed up
be involved
prins
catch
get
grab
take
trap
capture
nail
pick up
legate cuantic
împletite cuantic
împletit cuantic
încurcate
tangle
confuse
mess
get involved
in the way
get mixed up
be involved
încurcată
tangle
confuse
mess
get involved
in the way
get mixed up
be involved
încurcați
tangle
confuse
mess
get involved
in the way
get mixed up
be involved
prinsă
catch
get
grab
take
trap
capture
nail
pick up

Examples of using Entangled in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The grand duke also got entangled with a Mademoiselle Demidov.
De asemenea, Marele Duce s-a încurcat cu Mademoiselle Demidov.
cleansing from debris and entangled particles.
curățare de resturi și particule încurcate.
And that the poor Nawab got entangled in his own carpet?
Iar sărmanul Nawab s-a încurcat în propria pătură?
My wires were entangled.
Firele mele au fost încurcate.
The case is strange and entangled.
Cazul e ciudat şi încurcat.
He was about 20 yards out from the shore, entangled in an old cotton net.
Era la aproximativ 20 de metri de ţărm, încurcat într-o plasă veche.
Wait entangled plot and realistic, dialog-designed.
Așteptați complot încâlcit și realist, proiectat-dialog.
Entangled are the ways of the Lord!
Încurcate sunt căile Domnului!
After the wire rope is finished, the entangled rope should be carefully pressed separately.
După terminarea cablului, cablul încâlcit trebuie să fie presat cu grijă separat.
If Rachel has become too entangled… we have to step in.
În cazul în care Rachel a devenit prea încurcate… Trebuie să-și intensifice inch.
But the result is that we are becoming entangled.
Dar rezultatul este că devenim încurcați.
SETimes: Romanians see the EU funds field as very entangled and bureaucratic.
SETimes: Românii consideră că domeniul fondurilor UE este foarte încâlcit şi birocratic.
We're entangled, you and I, in our own universe.
Suntem amestecaţi, tu şi cu mine, în propriul nostru univers.
I'm sorry to get Jaimie entangled in all this. I really am.
Imi pare rau ca am implicat-o pe Jaimie in asta.
Entangled yourself with him and the same sort of thing with Mr Preston!
ˇdar te-ai logodit cu el in timp ce erai si cu dl. Preston!
See how entangled we still are?
Vezi cât de încurcate suntem încă?
Because the photons are entangled in space.
Deoarece fotonii sunt interconectati în spatiu.
We are on to state of entangled, Acid's running out of the batteries.
Suntem în stare de nemişcare. Acidul curge din baterii.
They are so entangled in this mess;
Sunt atât de adânciți în această confuzie;
Arthur Waverly was entangled in a slew of lawsuits.
Arthur Waverly a fost incurcate intr-o multime de procese.
Results: 155, Time: 0.0592

Top dictionary queries

English - Romanian