ENTANGLED IN SPANISH TRANSLATION

[in'tæŋgld]
[in'tæŋgld]
enredados
entangle
mess
entanglement
wrap
get caught
mixed up
entrelazadas
weave
interlacing
interlocking
intertwining
entwine
interweave
interlinking
entangling
atrapados
catch
trap
get
grab
bust
entrap
nab
ensnare
apprehending
enmarañados
enredos
entanglement
tangle
mess
mammy-palaver
entangled
enganchados
hook
attach
engage
snag
hitch
hang
catch
stick
enmalladas
enredado
entangle
mess
entanglement
wrap
get caught
mixed up
enredada
entangle
mess
entanglement
wrap
get caught
mixed up
enredadas
entangle
mess
entanglement
wrap
get caught
mixed up
entrelazados
weave
interlacing
interlocking
intertwining
entwine
interweave
interlinking
entangling
entrelazado
weave
interlacing
interlocking
intertwining
entwine
interweave
interlinking
entangling
enmarañadas
entrelazada
weave
interlacing
interlocking
intertwining
entwine
interweave
interlinking
entangling
atrapada
catch
trap
get
grab
bust
entrap
nab
ensnare
apprehending
enmarañada
atrapadas
catch
trap
get
grab
bust
entrap
nab
ensnare
apprehending
atrapado
catch
trap
get
grab
bust
entrap
nab
ensnare
apprehending

Examples of using Entangled in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She is published by Entangled Brazen and HarperCollins.
Trabajando con las editoriales Entangled Brazen y HarperCollins.
Disassemble the caster housing every six months to remove entangled hair.
Desensamblar el alojamiento de rueda pivotante cada seis meses para eliminar el pelo enredado.
Remove any entangled carpet fibers
Extraiga las fibras enredadas de la alfombra y desechos,
Life entangled in it is conditioned by the pair of yes and no.
La vida enredada en ello está condicionada por el par de si y no.
Disconnect the mains plug if the cord is damaged or entangled.
Desconecte el enchufe principal si el cable está dañado o enredado.
Entangled polymeric filament mat, 40% recycled content.
Tapete de filamentos poliméricos entrelazados, con 40% de contenido reciclado.
I was never entangled.
Yo nunca quedé enredada.
Entangled polymeric filament mat(40% recycled content) attached to a layer of acoustical fabric.
Tapete de filamentos poliméricos entrelazados, con 40% de contenido reciclado.
I want to have him entangled in my hands.".
quiero tenerlo entrelazado en mis manos.
And then you say Well let's assume that experience is entangled.
Y luego dices."Supongamos que la experiencia está enredada.
Like entangled thorns they are consumed,
Como un manojo de espinas enmarañadas, como la paja seca,
It is a question of sending entangled photons over large distances.
Se trata de enviar fotones entrelazados a grandes distancias.
What does it feel like to be entangled with another human?
¿Qué se siente al estar entrelazado con otro ser humano?
Clearly the chain of coupled harmonic oscillators is entangled at zero temperature," they say.
Claramente, la cadena de osciladores armónicos está entrelazada a temperatura cero”, dicen.
mutation towards new entangled structures.
mutación hacia nuevas estructuras enmarañadas.
Finding a way for a human eye to detect entangled photons sounds straightforward.
Encontrar una manera para que el ojo humano pueda detectar fotones entrelazados suena sencillo.
And all of it was entangled and simultaneous.
Porque todo esto estaba muy unido y entrelazado.
If B is not separable then B is entangled.
Si B no es separable entonces B está entrelazada.
This pretty brunette seems entangled in the net of love!
Esta guapa morena parece atrapada en la red de amor!
Our lives are really entangled by our sin.
Nuestras vidas están realmente enmarañadas por nuestro pecado.
Results: 456, Time: 0.0676

Top dictionary queries

English - Spanish