VERMASSELST in English translation

blow
schlag
blasen
wehen
sprengen
pusten
explodieren
hieb
durchbrennen
rückschlag
stoß
screw up
vermasseln
versauen
vermasselst
mist
vermassle
es vergeigst
verpfuschen
kaputtmachen
verkorksen
verbocken
mess up
versauen
durcheinander bringen
vermasseln
vermasselst
mist
verbockst
chaos auf
durcheinanderbringen
ruin
ruinieren
ruine
verderben
zerstören
untergang
kaputt
zunichte machen
versauen
trüben
burgruine

Examples of using Vermasselst in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Du vermasselst aber nichts.
You're not screwing things up, though.
Du vermasselst mir meine Arbeit.
You are screwing with my work.
Du vermasselst es.
You're blowin' it.
Du vermasselst doch alles!
You always screw up.
Du vermasselst mir meinen Schuss!
You're ruining my shot!
Du vermasselst den ganzen Job.
You're going to blow this whole job.
Wenn du's vermasselst, bist du tot.
You die if you screw up.
Ich wollte verhindern, dass du alles vermasselst.
I was trying to stop you from messing things up.
Wenn du ihn vermasselst, krieg ich nichts!
And if you louse it up, I get nothing!
Gott helfe mir, wenn du das vermasselst.
So help me, if you muck this up.
Du bist so weggetreten, dass du es vermasselst.
You're so out of it, you would botch that up.
Ich krieg keine Prämie, wenn du's vermasselst.
My payoff depends on you not fouling up.
Hey,'Hässliche', du vermasselst mir meinen Flow?
Hey, buttas, why you messin' my flow?
Aber Ich kann nicht riskieren das du alles vermasselst.
But I can't risk you ruining everything.
Ich brauche die Knete und du vermasselst mir die Tour nicht.
I need this five grand, and I won't let you blow this for me.
Du musst dafür sorgen, dass du es nicht vermasselst.
It is your job not to mess it up.
Da gebe ich dir die Chance deines Lebens und du vermasselst es!
I give you the opportunity of a lifetime, and you just blow it!
Du wirst da bestimmt absahnen, wenn du"s nicht vermasselst.
You're gonna do very well for yourself, unless you blow it.
Und dann vermasselst du es.
And then you screw it up.
Damit vermasselst du dir vielleicht die Chance zu helfen.
You may spoil your chance of being helpful if you do.
Results: 117, Time: 0.0856

Vermasselst in different Languages

Top dictionary queries

German - English