VERSCHMACHTEN in English translation

languish
schmachten
siechen
dahinsiechen
sitzen
dahinvegetieren
darben
schmachte
liegen
faint
schwach
ohnmächtig
blass
ohnmacht
leise
lichtschwach
ermatten
undeutlich
leicht
verzagt
fail
scheitern
versagen
fehlschlagen
ausfallen
versäumen
scheiterst
misslingen
durchfallen
enttäuschen
verfehlen
perish
umkommen
zugrunde gehen
untergehen
sterben
vergehen
verderben
verschwinden
verlorengehen
verenden
tod
pine away
shall fade away
verschmachten

Examples of using Verschmachten in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Zu der Zeit werden die schönen Jungfrauen und die Jünglinge verschmachten vor Durst.
In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.
das schafft viel Verschmachten.
it causeth much languishing.
die Jünglinge vor Durst verschmachten.
the young men will faint from thirst.
die Augen der Witwen lassen verschmachten?
caused the eyes of the widow to fail.
Denn ihr Geist würde vor mir verschmachten und die Seelen, die ich gemacht habe.
For the spirit would faint before me, and the souls that I have made.
die Augen der Witwen lassen verschmachten?
have caused the eyes of the widow to fail;?
Aber die Augen der Gottlosen werden verschmachten, und sie werden nicht entrinnen können;
But the eyes of the wicked shall fail, They shall have no way to flee;
Job 31:16 So ich abwies der Armen Begehren, verschmachten ließ die Augen der Witwe.
If I have kept the poor from their desire, Or have caused the eyes of the widow to fail.
die Jünglinge vor Durst verschmachten Eig. ohnmächtig hinsinken.
the fair virgins and the young men faint for thirst;
Wenn ich den Armen ihr Begehr versagte, und die Augen der Witwe verschmachten ließ.
If I have withheld anything that the poor desired, or have caused the eyes of the widow to fail.
Wenn ich den Armen ihr Begehr versagte, und die Augen der Witwe verschmachten ließ.
If I have withheld the poor from their desire, or have caused the eyes of the widow to fail.
Erlöschen der Augen und Verschmachten der Seele.
failing of eyes, and pining of soul.
Welche aber von euch übrigbleiben, die sollen in ihrer Missetat verschmachten in der Feinde Land;
And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies' lands;
der Erdboden verschmachtet und verwelkt; es verschmachten die Höhen der Erde.
the prominent people of the earth fade away.
die Jünglinge vor Durst verschmachten Eig. ohnmächtig hinsinken.
beautiful virgins, and young men, will fail because of thirst.
Und Jehova wird dir daselbst ein zitterndes Herz geben, Erlöschen der Augen und Verschmachten der Seele.
But there the LORD will give you a trembling heart, failing eyes, and anguish of soul.
Welche aber von euch übrigbleiben, die sollen in ihrer Missetat verschmachten in der Feinde Land;
Those who are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies' lands;
Erlöschen der Augen und Verschmachten der Seele.
failing of eyes, and pining of soul.
Welche aber von euch übrigbleiben, die sollen in ihrer Missetat verschmachten in der Feinde Land;
And they that remain of you shall waste away through their iniquity in your enemies' lands;
was sie begehrten, und die Augen der Witwe verschmachten lassen?
have caused the eyes of the widow to fail.
Results: 210, Time: 0.135

Top dictionary queries

German - English