WENDEPUNKT in English translation

watershed
wasserscheide
wendepunkt
einzugsgebiet
wassereinzugsgebiet
gewässer
zäsur
inflection point
wendepunkt
turning-point
wendepunkt
wende
wendemarke
game-changer
spiel-wechsler
wendepunkt
gamechanger

Examples of using Wendepunkt in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Der Wendepunkt für Cannabis in Europa.
The cannabis tipping point in Europe.
Die Gesellschaft steht am Wendepunkt zwischen Ordnung und Chaos.
Society's at a tipping point between order and chaos.
War ein Wendepunkt in der europäischen Geschichte.
Was a watershed in European history.
Dies war ein Wendepunkt- für uns und für Europa.
It was a turning point for us and for Europe.
Einem Wendepunkt, an dem wir die Kontrolle über das Klima verlieren.
A tipping point where we lose control of climate.
Der Wendepunkt muss aufgezeichnet sein!
The turning point must be recorded!
Jeden Wendepunkt in den Ermittlungen.
Every inflection point in the investigation.
Denn es war ein Wendepunkt mit wahrhaft universalen Auswirkungen.
For here was a turning point with truly universal ramifications.
Höchste äquivalente Wendepunkt Spannung: 40KV.
Highest equivalent inflection point voltage: 40KV.
Was war der Wendepunkt in diesem Prozess?
What was the turning point in this whole process?
Die Übernahme von Red Hat ist ein Wendepunkt.
The acquisition of Red Hat is a game-changer.
Die russische Revolution wird üblicherweise als Wendepunkt zwischen dem„langen" 19.
The Russian Revolution is usually considered a watershed between the"long" 19th and the"short" 20th century.
Dieser Kampf mit Mr. Covey war der Wendepunkt in meiner Karriere als Sklave.
This battle with Mr. Covey was the turning-point in my career as a slave.
Das ist ein Wendepunkt.
It's an inflection point.
Heiliger Wendepunkt.
Holy watershed.
Bis zum Wendepunkt von heute.
Until the turning point of today.
Wir stehen an einem Wendepunkt.
We are at a crossroads.
Europa steht an einem Wendepunkt.
Because Europe is at a crossroads.
Chinas Wendepunkt.
China's Turning Point.
Inflation am Wendepunkt.
Inflation at a turning point.
Results: 20, Time: 0.0886

Top dictionary queries

German - English