WIRD DER SCHMERZ in English translation

pain will
schmerz wird
qualen werden
leid wird
leiden wird
sollte der schmerz
pain becomes
pain get
pain would
schmerz würde

Examples of using Wird der schmerz in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
So wird der Schmerz während der Muskelkrämpfe verringert.
Thus, the pain felt during muscle cramps is decreased.
Bei proresywanii subok oder den Schnupfen wird der Schmerz sinken;
At a prorezyvaniye of teeth or cold pain will decrease;
Wenn Sie den Zahn drücken, wird der Schmerz noch stärker.
If you press the tooth, the pain becomes even stronger.
In diesem Fall wird der Schmerz durch die harmlose Spannung der Haut verursacht.
In this case, the pain is caused by the innocuous tension of the skin.
Es wird der Schmerz im Rücken,"zurückgebend" im Gleichschritt gefühlt;
Strengthening of pain in a back at cough, stooping is felt;
In der Großhirnrinde wird der Schmerz wahrgenommen und im Limbischen System bearbeitet und analysiert.
In the brain cortex pain is perceived and worked on in the Limbischen system and is analysed.
Später wird der Schmerz kommen, die Kehrseite der Wut, das weiß sie aus Erfahrung.
Later the pain will come, the flip side of her rage; she knows that from experience.
Erst nach Abklingen der Anspannung wird der Schmerz wahrgenommen z. B. Verletzung nach einem Verkehrsunfall.
Pain is perceived only after cessation of stress e.g. trauma at a traffic accident.
Die Kirche Meines Jesus wird schweres Kreuz tragen und gross wird der Schmerz für die Getreuen sein.
The Church of my Jesus will carry a heavy cross and the pain of the faithful will be great.
Das Land des Heiligen Kreuzes wird golpiert werden und gross wird der Schmerz für Meine armen Kinder sein.
Terra da Santa Cruz will be hit hard and the pain will be great for my poor children.
sie auf einen kranken Kopf anwenden, wird der Schmerz sehr schnell abklingen.
apply it to a sick head, the pain will very quickly subside.
Dann wird der Schmerz erleichtert, und zu Ende des ersten Jahres kehrt nach dem Tod das Leben ins Flußbett allmählich zurück.
Then pain is relieved, and by the end of the first year after death life gradually comes back to the course.
dann ein Produkt, das Gas wird der Schmerz in der Brust zu entlasten entlastet.
pain due to gas, then a product that relieves gas will relieve the chest pain.
Wenn Sie versuchen, zu fest zu spannen, wird der Schmerz Sie auf den Schaden aufmerksam machen,
The pain, if you try clamping too tight, will alert you to the damage you are doing though,
manchmal spricht man über den Entzündungsprozess im Blinddarm in seltenen Fällen wird der Schmerz meist richtig empfunden.
process in the appendix in rare cases, usually the pain is felt right.
ihr es auf den Schultern tragen müsst, wird der Schmerz in euren Herzen eine tiefe Wunde reißen.
for if you rebel upon being made to carry it, the pain will open a deep wound in your heart.
ihr es auf den Schultern tragen müsst, wird der Schmerz in euren Herzen eine tiefe Wunde reißen.
for if you rebel upon being made to carry it, the pain will open a deep wound in your heart. I do love My cross.
eine Fraktur bei Osteoporose, wird der Schmerz in der Regel milder werden..
such as an osteoporosis-related fracture, the pain will usually be milder.
Zu anderen Zeiten wird der Schmerz und der Druck so gross,
Other times the pressure and the pain becomes so great,
Doch Menschen werden sich verändern, wenn der Schmerz des Sich-nicht-Veränderns größer wird als der Schmerz des Sich-Änderns.
Yet individuals do change when the pain of not changing is greater than the pain of changing.
Results: 1994, Time: 0.032

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English