WIRD DIE LANDSCHAFT in English translation

will the landscape
scenery becomes
landscape gets
scenery will be

Examples of using Wird die landschaft in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
durch andere Entwicklungen wird die Landschaft zunehmend zersplittert
other developments is fragmenting the countryside into ever-smaller areas,
heller und bergiger wird die Landschaft.
brighter and the terrain becomes more mountainous.
Zweitens wird die Landschaft, zu Beginn dieses Abstiegs, plötzlich trocken.
In the beginning of that descent, the landscape suddenly becomes arid.
Mit Hilfe von JBL ProScape Volcano Mineral wird die Landschaft grob modelliert.
With the help of JBL ProScape Volcano Mineral the landscape can be coarsely modelled.
Von diesem Punkt wird die Landschaft eine Kombination von Meer und Bergen sein.
From this point the landscape will be a combination of sea and mountains.
Je mehr wir an Höhe gewinnen, um so wilder wird die Landschaft.
The more we gather in height the wilder the landscape becomes.
Beim Aufstieg zum Mayens de la Zour wird die Landschaft immer wie wilder.
As you climb towards Mayens de la Zour, the landscape becomes more and more pristine.
Im Centro de Portugal wird die Landschaft von der Majestät der Gebirge geprägt.
In Central Portugal, it is the grandeur of the mountains that marks the landscape.
Diese rostrote, vielschichtige einzigartige Geologie wird die Landschaft in den kommenden Tagen bestimmen.
This rust-red multi-layered unique geology defines the scenery over the coming days.
Immer karger wird die Landschaft, bis am Horizont schließlich die Oase Tozeur auftaucht.
The landscape grows increasingly barren until we finally spot the oasis of Tozeur finally on the horizon.
Von nun an wird die Landschaft eben(Llanos de Antequera) Llanos =glatt- eben.
From here on the landscape becomes flat(Llanos de Antequera) Llanos flat.
Im nördlichen Bereich des Gebietes wird die Landschaft steiler, und zwischen den Inseln liegen große Wasserflächen.
To the north the landscape becomes steeper, with large open spaces between the islands.
sich die Hügel erhöhen, wird die Landschaft holperiger und noch eindrucksvoller.
where the landscape turns rugged and even more picturesque.
Weiter im Süden wird die Landschaft(sowie alles andere) weicher
Head further south and the landscape gets softer(along with everything else)
Von der Jade bis zur Halbinsel Eiderstedt wird die Landschaft von den tiefen Rinnen der Flüsse Weser und Elbe gezeichnet.
From Jade to the peninsula Eiderstedt, the landscape is typified with deep channels from the river mouths of the Weser and the Elbe.
sich in aller Ruhe zum Frühstückstisch begeben, wird die Landschaft bereits lebendig.
having a leisurely breakfast, the landscape is already coming to life.
Nach 2 Stunden wird die Landschaft grüner, wenn wir in das Zingchental einfahren,
After 2 hours the landscape becomes greener as we go into the Zingchen Valley,
Durch die reichverzweigten Talungen des Inns und der Rott wird die Landschaft in viele Höhenrücken und Hügel(Tertiäres Hügelland) gegliedert.
The numerous valleys of the rivers Inn and Rott divide the landscape into many hills and crests tertiary hill country.
nähern, wird die Landschaft ebener, aber nicht weniger interessant.
along the approach Rome the landscape becomes ever flatter, but not less exciting.
In der Nähe des Montañón Negro(Schwarzer Berg) wird die Landschaft plötzlich wüst und trocken und enthüllt seinen rezenten vulkanischen Ursprung.
Near Montañón Negro, the landscape becomes rough and dry, revealing its recent volcanic origin.
Results: 2420, Time: 0.0425

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English