WORKAHOLIC in English translation

workaholic
arbeitstier
workalholic
arbeitswütig
workoholic
food-experte
arbeitshai
arbeitssüchtig
workaholics
arbeitstier
workalholic
arbeitswütig
workoholic
food-experte
arbeitshai
arbeitssüchtig

Examples of using Workaholic in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ich war ein Workaholic aber kein Verbrecher.
I was more of a workaholic than a criminal.
Bei workaholic fashion gibt es Berliner Clubkultur zum Anziehen.
There's Berlin club culture to put on at workaholic fashion.
Jemand, der andere für persönlichen Gewinn (aus)nutzt. Workaholic.
Someone who uses others for personal profit. Workaholic.
bin immer noch eine Art von workaholic, aber nicht mehr so wie ich war.
sort of am still a workaholic but not like I was.
Ein bestimmter Typus fiel mir ein: der Workaholic.
One particular type of person came to my mind--the workaholic.
Eric Pateman ist Chef von Edible Canada und bekennender Workaholic.
Eric Pateman is the head of Edible Canada and an avowed workaholic.
Also ist es ein Glück, dass ich ein Workaholic bin.
So it's just as wellthat I'm a workaholic.
Gesunde Menschen finden Befriedigung in der Arbeit; ein Workaholic nie.
Healthy people find job satisfaction; a workaholic never does.
Geständnisse eines Selbst eingesetzten Workaholic Ich habe ein zu bilden Geständnis.
Confessions of a self employed workaholic I have a confession to make.
Bass und Backing Growls. Er ist ein Workaholic.
Bass and backing growls… He's a work addict.
Wenn dieses des Tones Vertraute schmerzlich, Sie ein Workaholic sein konnte.
If this sound painfully familiar, you might be a workaholic.
Redaktion:"Frau Schwarz, als gestresste Workaholic komme ich zu Ihnen.
Editor:"Claudia, I come to you as a stressed workaholic.
Wie gut würde sich ein Workaholic fühlen- schließlich ist er kein Fauler.
How proud the workaholic might feel. After all, he is no sluggard.
Oder ist er ein Workaholic und stellt seine Karriere über sein persönliches Glück?
Or maybe he's a workaholic and put his career above personal happiness?
Ich bin wohl ein Workaholic", meint sie zu alledem und ergänzt lächelnd.
Seems I'm a real workaholic," she says assessing it all and then adds with a smile.
Ich war immer der Workaholic mit einem viel zu vollgestopften Privatleben, nie Zeit.
I was always a workaholic with too much going on in my private life.
Jeder dritte Berater täuscht den Workaholic nur vor- top-jobs-europe Consulting GmbH Skip to content.
A third of all consultants only pretend to be workaholics- top-jobs-europe Consulting GmbH Skip to content.
Die sich selbst als Workaholic bezeichnet, ist als Miterfinderin in über 270 Patentanmeldungen genannt.
The self-proclaimed workaholic is listed as co-inventor on over 270 patent applications.
Die Frage, ob ich ein Workaholic bin, kann ich mit nein beantwor ten.
As to the question of whether I should be characterized as a workaholic, the answer is no.
dagegen ist im Moment zufälligerweise die Freundin des Bandleaders von"Workaholic.
however, is the girlfriend of the bandleader of"Workaholic.
Results: 126, Time: 0.0227

Top dictionary queries

German - English